Hvað þýðir ผลไม้ í Thai?

Hver er merking orðsins ผลไม้ í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ผลไม้ í Thai.

Orðið ผลไม้ í Thai þýðir ávöxtur, aldin, Ávöxtur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ผลไม้

ávöxtur

nounmasculine

คุณ จะ บอก ได้ อย่าง ไร ว่า ผลไม้ ชนิด หนึ่ง สุก และ รับประทาน ได้ แล้ว หรือ ยัง?
Hvernig veistu hvenær ávöxtur er þroskaður og tilbúinn til neyslu?

aldin

nounneuter

Ávöxtur

noun

คุณ จะ บอก ได้ อย่าง ไร ว่า ผลไม้ ชนิด หนึ่ง สุก และ รับประทาน ได้ แล้ว หรือ ยัง?
Hvernig veistu hvenær ávöxtur er þroskaður og tilbúinn til neyslu?

Sjá fleiri dæmi

(ท่าน ผู้ ประกาศ 2:10) ซะโลโม ได้ สร้าง ปราสาท หลาย หลัง สําหรับ ตัว เอง, ทํา สวน องุ่น, และ สวน ผลไม้, สวน พฤกษชาติ, และ สร้าง สระ น้ํา หลาย สระ สําหรับ ตัว เอง.
(Prédikarinn 2:10) Salómon reisti sér hús, plantaði víngarða og gerði sér jurtagarða, aldingarða og vatnstjarnir.
3 โดย ใช้ งู ซาตาน บอก แก่ ฮาวา ผู้ หญิง คน แรก ว่า ถ้า เธอ เพิกเฉย คํา บัญชา ของ พระเจ้า และ กิน ผลไม้ ต้อง ห้าม เธอ จะ ไม่ ตาย.
3 Satan notaði höggorm þegar hann sagði Evu, fyrstu konunni, að hún myndi ekki deyja þó að hún virti að vettugi skipun Guðs og borðaði af forboðna ávextinum.
แล้ว เขา ก็ หอบ ถุง ผลไม้ กระป๋อง สอง ถุง ออก มา จาก รถ ให้ ผม เป็น ของ กํานัล.
Síðan tók hann tvo poka af niðursoðnum ávöxtum úr bílnum og gaf mér.
เธอเดินรอบและดูอย่างใกล้ชิดที่ด้านข้างของสวนผลไม้ผนังที่มี แต่เธอเท่านั้น พบสิ่งที่เธอได้พบก่อน -- ว่ามีไม่มีประตูในนั้น
Hún gekk umferð og horfði vel á þessi hlið af the Orchard vegg, en hún aðeins fann hvað hún hafði fundið áður - að það var engin dyr í það.
▪ น้ํามัน มะกอก จะ ให้ ประโยชน์ ต่อ สุขภาพ เพิ่ม ขึ้น เมื่อ ใช้ ใน การ ปรุง อาหาร แบบ เมดิเตอร์เรเนียน ซึ่ง อาหาร พวก นี้ ประกอบ ด้วย ปลา, ผัก, พืช จําพวก ถั่ว, และ ผลไม้ เป็น ส่วน ใหญ่.
▪ Heilsusamleg áhrif ólífuolíunnar aukast ef hún er notuð sem hluti af Miðjarðarhafsmataræði sem er auðugt af fiski, grænmeti, baunum og ávöxtum.
เมื่ออาดัมกับเอวากินผลไม้ต้องห้าม, พวกเขากลายเป็นมรรตัย, นั่นคือ, สามารถทําบาปได้และตายได้.
Þegar Adam og Eva neyttu af forboðna ávextinum, urðu þau dauðleg, þ. e. háð synd og dauða.
พระ ยะโฮวา ได้ ทรง แจ้ง แก่ อาดาม ว่า “บรรดา ผลไม้ ทุก อย่าง ใน สวน นี้ เจ้า กิน ได้ ทั้ง หมด.”
Jehóva hafði sagt Adam: „Af öllum trjám í aldingarðinum máttu eta eftir vild.“
“หญิง ที่ พระองค์ ประทาน ให้ อยู่ กิน กับ ข้าพเจ้า นั้น ส่ง ผลไม้ นั้น ให้ ข้าพเจ้า ๆ จึง รับประทาน” ผู้ ชาย กล่าว.
„KONAN sem þú hefur sett mér við hlið, hún gaf mér af trénu og ég át,“ sagði maðurinn.
▪ การ กิน ผลไม้ ต้อง ห้าม นั้น บ่ง ชี้ ถึง สิ่ง ใด?—เยเนซิศ 3:4, 5.
▪ Hvað táknaði það að borða forboðna ávöxtinn? — 1. Mósebók 3:4, 5.
และ อย่า ลืม นํา ผลไม้ มา บ้าง.’
Og munið eftir að taka eitthvað af ávöxtum landsins með ykkur hingað aftur.‘
“เพราะ พระเจ้า ทรง ทราบ อยู่ ว่า, เจ้า กิน ผลไม้ นั้น [จาก ต้น ไม้ เกี่ยว กับ ความ รู้ เรื่อง ความ ดี และ ความ ชั่ว] เข้า ไป วัน ใด, ตา ของ เจ้า จะ สว่าง ขึ้น ใน วัน นั้น; แล้ว เจ้า จะ เป็น เหมือน พระ, จะ รู้ จัก ความ ดี และ ชั่ว.”
„En Guð veit, að jafnskjótt sem þið etið af [skilningstrénu góðs og ills], munu augu ykkar upp ljúkast, og þið munuð verða eins og Guð og vita skyn góðs og ills.“
แม่เป็นผลไม้ที่ดี ท่ามกลางผลไม้เน่าๆบนโลกใบนี้
Mamma, ūú ert eini gķđi ávöxturinn í heimi fullum af skemmdum ávöxtum.
และ ผลไม้ เหล่า นี้ จะ ได้ เป็น อาหาร และ ใบ ของ มัน จะ เป็น ยา.”
Og ávextir þeirra munu hafðir verða til matar og laufblöð þeirra til lyfja.“
แม้ ว่า เรา ชอบ อากาศ รวม ทั้ง ผลไม้ และ ผัก แปลก ๆ หลาย อย่าง แต่ เรื่อง ที่ ทํา ให้ เรา ยินดี อย่าง แท้ จริง ก็ คือ การ ที่ คน ถ่อม ซึ่ง กระหาย ความ จริง ใน คัมภีร์ ไบเบิล กําลัง เรียน รู้ เรื่อง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.
Við nutum hlýja loftslagsins og höfðum ánægju af að borða framandi ávexti og grænmeti. En gleðilegast var þó að sjá auðmjúkt fólk læra um Guðsríki, fólk sem langaði til að kynnast Biblíunni.
ทําไม ผลไม้ นั้น จึง กลาย เป็น สิ่ง ที่ “งาม” สําหรับ ฮาวา?
Hvers vegna varð ávöxturinn ,girnilegur‘ í augum Evu?
ใคร ก็ ตาม ที่ เคย คิด เคลือบ แคลง สงสัย ควร จํา ไว้ ว่า ผู้ อยู่ เบื้อง หลัง ความ สงสัย ดัง กล่าว คือ ผู้ ที่ เคย พูด กับ ฮาวา ดัง นี้: “จริง หรือ ที่ พระเจ้า ตรัส ห้าม ว่า, ‘เจ้า อย่า กิน ผลไม้ ทุก อย่าง ใน สวน นี้?”
Hver sem verður var við efasemdir hjá sér ætti að muna að sá sem stendur á bak við þær er hinn sami og sagði við Evu: „Er það satt, að Guð hafi sagt: ‚Þið megið ekki eta af neinu tré í aldingarðinum‘?“
“คน ไม่ สูบ บุหรี่, คน ที่ ไม่ ชอบ อยู่ เฉย, คน ดื่ม แอลกอฮอล์ แต่ พอ ประมาณ, และ คน กิน ผัก และ ผลไม้ อย่าง น้อย วัน ละ ห้า ส่วน จะ มี ชีวิต ยืน ยาว กว่า คน ที่ ไม่ ได้ ทํา เช่น นี้ ถึง 14 ปี โดย เฉลี่ย.”
„Fólk sem reykir ekki, hreyfir sig nægilega, notar áfengi í hófi og borðar að minnsta kosti fimm skammta af ávöxtum eða grænmeti á dag lifir að meðaltali 14 árum lengur en þeir sem gera ekkert af þessu.“
โดย ทาง พืช ผล ใน ทุ่ง นา และ ผลไม้ ต่าง ๆ ที่ อยู่ ใน สวน พระ ยะโฮวา ทรง ‘กระทํา ให้ มี ฤดู เกิด ผล, เรา ทั้ง หลาย จึง อิ่ม ใจ ยินดี.’
Með uppskeru akranna og ávöxtum aldingarðanna hefur Jehóva ‚gefið okkur uppskerutíðir og fyllt hjörtu okkar gleði‘.
เพราะ ใน ขบวนการ สังเคราะห์ แสง พืช สี เขียว ใช้ แสง สว่าง สร้าง อาหาร ที่ เรา รับประทาน—ธัญพืช, ผัก, และ ผลไม้.
Vegna ljóstillífunarinnar þar sem grænu jurtirnar nota ljós til að framleiða fæðuna sem við neytum — korn, grænmeti og ávexti.
▪ เรา รู้ ได้ อย่าง ไร ว่า ผลไม้ ต้อง ห้าม ไม่ เกี่ยว กับ เรื่อง เพศ สัมพันธ์?—เยเนซิศ 1:28.
▪ Hvernig vitum við að forboðni ávöxturinn var ekki kynmök? — 1. Mósebók 1:28.
ผัก และ ผลไม้ ยัง เป็น ส่วน ประกอบ ของ อาหาร ประเภท นี้ ตาม ปกติ ด้วย.
Þetta mataræði inniheldur meðal annars ávexti og grænmeti.
คณะ ผู้ เชี่ยวชาญ อิสระ ด้าน การ ชิม นิยาม รสชาติ ของ น้ํามัน มะกอก ว่า มี รส ต่าง กัน ออก ไป คือ รส หวาน, รส แหลม, รส ผลไม้, หรือ รส กลมกล่อม.
Óháðir atvinnusmakkarar ákvarða síðan hvort olían samsvari sér vel og hvort bragðið sé sætt, sterkt eða ávaxtaríkt.
ผลไม้ นั้น ทํา ให้ คุณ พอ ใจ ยินดี อย่าง มาก.
Þú nýtur hans út í ystu æsar.
ทันที ที่ ผลไม้ นั้น ผ่าน เข้า ไป ใน ปาก ของ คุณ คุณ อาจ อุทาน ออก มา ด้วย ความ พอ ใจ.
Þú sekkur tönnunum í hann og dæsir af ánægju.
ใน สวน เอเดน มัน ได้ ถาม ฮาวา ว่า “จริง หรือ ที่ พระเจ้า ตรัส ห้าม ว่า, ‘เจ้า อย่า กิน ผลไม้ ทุก อย่าง ใน สวน นี้’?”
Hann spurði Evu meðan hún var í Eden: „Er það satt að Guð hafi sagt: Þið megið ekki eta af neinu tré í aldingarðinum?“

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ผลไม้ í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.