Cosa significa abattu in Francese?

Qual è il significato della parola abattu in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare abattu in Francese.

La parola abattu in Francese significa macellare, abbattere, freddare, abbattere, uccidere, abbattere, buttare giù, tirare giù, abbattere, colpire, abbattere, macellare, colpire con l'ascia, buttare giù, buttare giù di morale, abbattere, uccidere, tagliare, abbattere, uccidere, ammazzare, abbattere, sparare a, uccidere, fare fuori, colpire, abbattere, macellare, abbattere, uccidere, ammazzare, assassinare, scavare a gradini, far saltare le cervella a, disboscare, diboscare, demolire, abbattere, smantellare, deprimere, demoralizzare, smontare, virare, travolgere, far cadere, eliminare, far sparire, far fuori, abbattere, deprimente, cupo, negativo, giù di corda, col morale a terra, col morale sotto i tacchi, triste, depresso, cupo, tetro, scoraggiato, triste, sconfortato, abbattuto, scoraggiato, avvilito, demoralizzato, essere fuori di sé, giù di morale, macellato, sconvolto, affranto, avvilito, abbattuto, abbattuto, abbattuto, sconfortato, da cane bastonato, afflitto, scoraggiato, triste, depresso, afflitto, scoraggiato, triste, depresso, afflitto, che lascia l'amaro in bocca, demoralizzato, scoraggiato, demoralizzato, scoraggiato, abbattuto, schiacciato, sopraffatto, essere a pezzi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola abattu

macellare

verbe transitif (un animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'employé de l'abattoir a abattu le bœuf.
L'operaio del mattatoio macellò il manzo.

abbattere

(un arbre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les pionniers abattaient des arbres pour construire leurs maisons.
I pionieri abbattevano gli alberi per costruire le case.

freddare, abbattere, uccidere

verbe transitif (a colpi d'arma da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La victime a été abattue à bout portant.
La vittima fu freddata con un colpo ravvicinato.

abbattere, buttare giù, tirare giù

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prima di costruire il locale aggiuntivo della casa, hanno dovuto buttare giù il muro della cucina.

abbattere, colpire

verbe transitif (un avion) (col fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons reçu l'ordre d'abattre l'avion militaire.
Ci venne ordinato di abbattere l'aereo militare.

abbattere

verbe transitif (animaux) (animali: per limitarne il numero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les gardes forestiers vont abattre le troupeau pour tenter d'enrayer l'épidémie.
I ranger abbatteranno la mandria per cercare di eliminare il morbo.

macellare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

colpire con l'ascia

verbe transitif (avec une hache)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

buttare giù, buttare giù di morale

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se continui a criticare Michael lo butti solo giù di morale.

abbattere, uccidere

(con arma da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra dello sceriffo ha ucciso i fuorilegge mentre tentavano di fuggire.

tagliare, abbattere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les bûcherons ont abattu tous les conifères de cette zone.
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

uccidere, ammazzare

(figuré : une personne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
D'après le journal, l'homme a abattu trois personnes.
Sul giornale c'era scritto che l'uomo aveva ucciso tre persone.

abbattere

(un animal) (animale: uccidere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leur chien a été abattu par un tireur de la police.
Il loro cane è stato abbattuto da un tiratore della polizia.

sparare a

verbe transitif (une personne, avec un pistolet,...)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
James a abattu quatre cibles d'affilée. La victime a été abattue par un tireur masqué.
James ha colpito il bersaglio quattro volte di fila.

uccidere, fare fuori

(tuer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le tireur embusqué abattit quatre personnes en une journée.
Il cecchino ha fatto fuori quattro persone in un giorno.

colpire

verbe transitif (Chasse) (uccello: caccia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il cacciatore ha colpito due fagiani.

abbattere

verbe transitif (un arbre) (albero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I taglialegna abbatterono numerosi pini di grandi dimensioni.

macellare

(un animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je ne veux pas vivre à proximité d'un lieu où l'on tue des animaux.
Non voglio vivere vicino a un posto dove macellano gli animali.

abbattere

verbe transitif (un arbre) (alberi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est dommage qu'ils abattent ce vieil arbre.
È un peccato che abbattano quel vecchio albero.

uccidere, ammazzare, assassinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il tua la fourmi avant qu'elle ne le pique. /// Le meurtrier avait tué (or: assassiné) trois personnes.
Ha ucciso la formica prima che potesse morderlo. // L'assassino aveva ucciso tre persone.

scavare a gradini

(du minerai,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far saltare le cervella a

(familier : tuer) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le tireur a descendu sa victime à bout portant.
L'uomo armato ha fatto saltare le cervella alla vittima a una distanza ravvicinata.

disboscare, diboscare

(une forêt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La société envisage d'exploiter cette forêt.
La ditta pensa di disboscare questa foresta.

demolire, abbattere, smantellare

verbe transitif (edifici)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après avoir été vide pendant des années, le bâtiment qui s'écroulait a été démoli.
Dopo essere rimasto vuoto per anni, l'edificio pericolante è stato demolito.

deprimere, demoralizzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

smontare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

virare

(Nautique) (nautica)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

travolgere, far cadere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un vent fort avait renversé plusieurs pots de fleur.
Un forte vento ha travolto alcuni vasi di piante.

eliminare, far sparire, far fuori

verbe transitif (figurato: uccidere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le tueur à gages a abattu sa cible.
Il sicario ha eliminato il suo uomo.

abbattere

verbe transitif (figurato: rattristare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'équipe de hockey était abattue par sa défaite en demi-finale.
La squadra di hockey era abbacchiata per la perdita nelle semifinali.

deprimente, cupo, negativo

(maussade)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Marian a toujours eu cette attitude abattue, mais ces derniers temps elle a l'air extrêmement déprimée.
Marian ha sempre avuto un atteggiamento cupo, ma ultimamente sembra estremamente depressa.

giù di corda, col morale a terra, col morale sotto i tacchi

adjectif (figurato, colloquiale)

Il est resté complètement abattu toute la journée parce que son équipe préféré a perdu hier.
È rimasto giù di corda tutto il giorno perché ieri la sua squadra del cuore ha perso.

triste, depresso

(triste)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il ragazzino fu triste per giorni dopo che il suo cucciolo era scappato.

cupo, tetro

(di persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Malgré le temps ensoleillé, les enfants avaient l'air moroses.
Nonostante il clima soleggiato i bambini avevano un aspetto tetro.

scoraggiato, triste, sconfortato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gli studenti furono sconfortati quando la festa per le vacanze fu cancellata.

abbattuto, scoraggiato, avvilito, demoralizzato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jeff s'est senti abattu après avoir raté son interro de maths.
Jeff si sentì avvilito dopo essere stato bocciato alla prova di matematica.

essere fuori di sé

adjectif

Kathy était submergée par l'inquiétude quand son fils n'est pas rentré de l'école.
Kathy era fuori di sé dalla preoccupazione quando suo figlio non è tornato a casa da scuola.

giù di morale

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

macellato

adjectif (animal) (carne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sconvolto, affranto

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les membres de la famille, accablés de chagrin, n'ont pas souhaité rencontrer la presse.
I familiari sconvolti non hanno voluto incontrare la stampa.

avvilito, abbattuto

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

abbattuto

adjectif (arbre) (alberi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

abbattuto, sconfortato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Chaque jour sans nouvelles les rend plus abattus.
Ogni giorno che passa senza notizie li rende più sconfortati.

da cane bastonato

(air, expression) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Con un'espressione da cane bastonato, Mark acconsentì ad abbandonare il progetto.

afflitto, scoraggiato, triste, depresso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

afflitto, scoraggiato, triste, depresso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

afflitto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che lascia l'amaro in bocca

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

demoralizzato, scoraggiato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

demoralizzato, scoraggiato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

abbattuto

adjectif (moins grave, passager)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
John est déprimé depuis le départ de sa femme.
John è piuttosto abbattuto da quando la moglie lo ha lasciato.

schiacciato, sopraffatto

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nella mia prima settimana da genitore mi sono sentito sopraffatto.

essere a pezzi

adjectif (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il est vraiment triste que tu l'aies largué.
Ora che lo hai lasciato è davvero a pezzi.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di abattu in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.