Cosa significa achar in Portoghese?

Qual è il significato della parola achar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare achar in Portoghese.

La parola achar in Portoghese significa trovare, ritrovare, trovare, trovare, trovare, introvabile, rarissimo, supporre che, immaginare che, pensare, immaginare, pensare, supporre, credere, pensare (che), ritenere (che), supporre (che), pensare, credere, trovare, raccogliere, mettere insieme, pensare, credere, supporre, presumere, imbattersi in, trovare, pensare, essere dell'opinione di, imbattersi in, ritenere, considerare, scoprirsi, ritrovarsi, trovare la propria nicchia, darsi delle arie, pensare di sì, ritenere adatto, ritenere idoneo, ritenere adeguato, ritenere sufficiente, trovare tempo per, trovare la propria strada, farcela a fare, trovare spazio per un appuntamento, trovare spazio in agenda, stare, essere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola achar

trovare

verbo transitivo (ritenere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu acho a música moderna um tanto repetitiva.
Trovo la musica moderna piuttosto monotona.

ritrovare, trovare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Perdi meu telefone na semana passada mas achei ele hoje de manhã.
La scorsa settimana ho perso il mio telefono ma l'ho ritrovato questa mattina.

trovare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Deixe tudo exatamente como encontrou.
Lasciate tutto esattamente come l'avete trovato.

trovare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
É um problema, e precisamos encontrar a solução para ele.
È un problema e dobbiamo trovare una soluzione.

introvabile, rarissimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

supporre che, immaginare che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo immaginato che non avesse ricevuto la nostra ultima lettera.

pensare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Acho que vou à mercearia agora.
Penso che andrò in drogheria adesso.

immaginare, pensare, supporre, credere

verbo transitivo (supor)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Acho que ele quer ir acampar, mas não tenho certeza.
Immagino che voglia andare al campeggio, ma non ne sono sicuro.

pensare (che), ritenere (che), supporre (che)

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Talvez essa pintura ficasse melhor naquela parede; o que você acha?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Penso che dovremmo prendere quella strada.

pensare, credere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu acho (or: penso) que Tom virá conosco. Vou perguntar para ele.
Penso che Tom venga con noi. Adesso glielo chiedo.

trovare, raccogliere, mettere insieme

verbo transitivo (coraggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não consegui achar coragem de chamar ele para sair.
Non sono riuscita a trovare il coraggio di chiedergli un appuntamento.

pensare, credere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O que você acha (or: pensa) que vai acontecer?
Che cosa pensi che succederà?

supporre, presumere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harry telefonou para dizer que estava a caminho, então suponho que ele logo estará aqui.
Harry ha telefonato per dire che stava arrivando, quindi presumo che sarà qui a momenti.

imbattersi in

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Encontrei um artigo interessante no jornal hoje.
Mi sono imbattuto in un articolo interessante nel quotidiano di oggi.

trovare

(per caso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós nos deparamos com essas moedas antigas em nosso jardim quando estávamos cavando a horta.
Ci siamo imbattuti in queste vecchie monete nel nostro giardino mentre scavavamo l'orto.

pensare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não sei o que pensar das suas ações. O que você pensa deste carro?
Non so cosa pensare dei suoi comportamenti. Cosa pensi di questa macchina?

essere dell'opinione di

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mio marito pensa che l'autunno sia la stagione migliore ma io ritengo che l'inverno sia meglio.

imbattersi in

(BRA, informal)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Topamos com a Monica nos correios.
Ci siamo imbattuti in Monica all'ufficio postale.

ritenere, considerare

(con aggettivo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela pensava (or: achava) correto pagar seus impostos.
Riteneva giusto pagare le tasse.

scoprirsi, ritrovarsi

(figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Si ritrova a pensare continuamente al ragazzino del suo corso d'inglese.

trovare la propria nicchia

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

darsi delle arie

(ser pretensioso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I parenti di campagna di Fran le rinfacciavano di darsi delle arie.

pensare di sì

(acreditar ser este o caso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ritenere adatto, ritenere idoneo, ritenere adeguato, ritenere sufficiente

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Usa solo la quantità di pittura che ti sembra sufficiente.

trovare tempo per

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill alla fine ha trovato il tempo per lavare i piatti.

trovare la propria strada

expressão (figurado, vida)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

farcela a fare

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Uno di questi giorni, troverò il tempo per fare un viaggio a Parigi.

trovare spazio per un appuntamento, trovare spazio in agenda

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Credo che riuscirò a trovarti un buco nell'agenda del direttore; controllo e ti richiamo.

stare, essere

verbo pronominal/reflexivo (pode ser encontrado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O problema encontra-se no fato de que ele não sabe como trabalhar com pessoas.
Il problema risiede nella mancanza di attenzione del ragazzo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di achar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.