Cosa significa agotado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola agotado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare agotado in Spagnolo.

La parola agotado in Spagnolo significa esaurito, tutto esaurito, stanco morto, esausto, spompato, fuori catalogo, fuori stampa, esausto, esaurito, sfinito, stanco morto, mezzo morto, esaurito, sfinito, sfiancato, stanco, cotto, sfinito, stanchissimo, stanco, spossato, esausto, distrutto, stremato, esausto, distrutto, spossato, divorato, consumato, distrutto, stanco, fiacco, sfinito, esausto, sfiduciato, scoraggiato, sfinito, sciupato, emaciato, non in stock, scaricarsi, esausto, disfatto, debilitato, esaurito, esausto, sfinito, spossato, sfinito, esausto, stanco, esaurito, provato, logorato, usurato, esausto, distrutto, sovraffaticato, strapazzato, pieno, che fa registrare il tutto esaurito, devastato, spossato, cotto, spompato, scoppiato, sfinito, coltivato eccessivamente, coltivato troppo, esaurito, sfinito, stanco, stanco, affaticato, non disponibile, finito, terminato, esaurito, abusato, usato eccessivamente, esaurire, svuotare, stancare, bruciare, consumare, sfinire, stancare, sfiancare, indebolire, sfinire, logorare, esaurire il fido, esaurire, ridurre, esaurire, consumarsi, consumare, stancare, affaticare, consumare, svuotare, distruggere, annientare, coltivare eccessivamente, prosciugare, finire, terminare, usare, finire, consumare, demoralizzare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola agotado

esaurito

(terminato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
No pudimos ir al concierto porque las entradas estaban agotadas.
Non siamo potuti andare al concerto perché i biglietti erano esauriti.

tutto esaurito

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La banda tiene tres conciertos agotados en Londres.
Il gruppo suonerà tre date da tutto esaurito a Londra.

stanco morto, esausto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Uff! Vado a letto, sono stanco morto.

spompato

(colloquiale, figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fuori catalogo, fuori stampa

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Questa libreria è specializzata in libri fuori stampa.

esausto, esaurito, sfinito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Caminé sólo ocho kilómetros pero se sienten como veinte, ¡estoy agotado!
Ho camminato solo cinque miglia ma è come averne fatte venti: sono sfinito.

stanco morto

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hoy trabajé 12 horas y estoy agotado.
Oggi ho lavorato 12 ore e sono stanco morto.

mezzo morto

adjetivo (figurato, informale: stanco)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
David continuó escalando, aunque estaba agotado por el esfuerzo tenía que llegar a la cima.
Davide continuò la scalata pur essendo esausto per lo sforzo. Si era imposto di arrivare alla vetta.

esaurito

adjetivo (terminato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Lo siento, el CD que busca está agotado.
Spiacente ma il CD che cercava è momentaneamente esaurito.

sfinito, sfiancato, stanco

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cotto

(figurato: stanco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito, stanchissimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stanco, spossato, esausto, distrutto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Caminamos muchos kilómetros; estoy demasiado agotada como para seguir.
Camminiamo da chilometri; adesso sono troppo stanco per proseguire. Joe era completamente distrutto dopo una lunga giornata di lavoro.

stremato, esausto, distrutto, spossato

participio pasado

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estoy completamente agotada, me urgen vacaciones, o por lo menos tomarme unos días.
Sono davvero esausto. Ho un gran bisogno di una vacanza, o almeno di un paio di giorni liberi.

divorato, consumato, distrutto

(da un sentimento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Una anciana agotada me pidió algo de dinero.

stanco, fiacco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito, esausto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfiduciato, scoraggiato

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los desafíos de la vida han dejado a Chloe agotada y pesimista.
Le difficoltà della vita avevano reso Chloe sfiduciata e pessimista.

sfinito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sciupato, emaciato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Las imágenes de televisión de los cuerpos agotados de las víctimas de la hambruna hicieron que empezaran a llover donaciones.
Le immagini televisive dei corpi emaciati delle vittime della carestia fecero fiorire le donazioni.

non in stock

adjetivo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

scaricarsi

adjetivo (di batteria)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Josh terminó con una batería agotada por haber dejado encendidas las luces del auto.
Josh si è ritrovato con la batteria scarica dopo aver lasciato la sua macchina con le luci accese.

esausto, disfatto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Amanda estaba agotada después de la carrera.
Amanda era esausta dopo la corsa.

debilitato, esaurito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Bueno doctor, últimamente me vengo sintiendo lánguido y bastante agotado.
Ecco, Dottore, ultimamente mi sento svogliato e debilitato.

esausto, sfinito, spossato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Karen había estado corriendo mucho rato y estaba exhausta.
Karen si era fatta una bella corsa ed era esausta.

sfinito, esausto, stanco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los niños cansados se fueron a la cama.
I bambini esausti andarono a letto.

esaurito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los suministros de agua potable están seriamente mermados.
Le scorte di acqua potabile sono quasi esaurite.

provato, logorato, usurato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

esausto, distrutto, sovraffaticato, strapazzato

pieno

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi cuaderno ya está completo, debería comprar otro.
Il mio taccuino è pieno. Devo prenderne un altro.

che fa registrare il tutto esaurito

Se prevé que el concierto va estar lleno, por lo que compra pronto tus entradas.
Ci si aspetta che il concerto sia uno spettacolo che fa registrare il tutto esaurito, quindi compra presto i biglietti.

devastato

(figurado) (figurato, colloquiale: stanco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

spossato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cotto, spompato, scoppiato

(coloquial, figurado) (informale: sfinito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He venido caminando y estoy rota.

sfinito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

coltivato eccessivamente, coltivato troppo

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il terreno coltivato eccessivamente perde le sue sostanze nutritive.

esaurito, sfinito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stanco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
John suspiró cansado.
John emise un sospiro stanco.

stanco, affaticato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non disponibile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Según el sitio web, el abrigo que quería ordenar no está disponible.
Secondo il sito internet, la giacca che volevo ordinare non è disponibile.

finito, terminato, esaurito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La harina fue usada anoche cuando hicimos pan.
La farina è finita ieri sera quando abbiamo fatto il pane.

abusato, usato eccessivamente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

esaurire, svuotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El duro trabajo físico estaba empezando a agotar las fuerzas de Martin.
Il duro lavoro fisico cominciava ad esaurire le forze di Martin.

stancare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ruidosa multitud agotó a Kim, quien llegó exhausta a casa.
La folla rumorosa stancò Kim, che tornò a casa completamente esausta.

bruciare, consumare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Con la caminata agoté toda mi energía.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Questo allenamento è un buon modo per bruciare calorie.

sfinire, stancare, sfiancare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada vez que le cuido los niños ellos me agotan.
Ogni volta che mi occupo dei suoi figli mi sfiniscono. Prendere la metropolitana ogni giorno mi sfianca.

indebolire, sfinire, logorare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El trabajo duro te agotará si no te tomas descansos.
Il lavoro pesante ti sfinirà se non fai delle pause.

esaurire il fido

verbo transitivo (tecnico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gastó tanto que pensé que había agotado su tarjeta de crédito.
Ha speso così tanto che credevo esaurisse il fido della sua carta di credito!

esaurire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.
Il gruppo aveva esaurito le riserve di legna e tutti cominciavano ad avere freddo.

ridurre

(forniture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esaurire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.
I due avevano esaurito gli argomenti di discussione e rimasero quindi in silenzio.

consumarsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

consumare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor deja de hablar, estás agotando mi paciencia.
Per cortesia, smetti di parlare - stai consumando la mia pazienza.

stancare, affaticare

(a alguien)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La caminata había cansado a Agatha, así que se fue a la cama temprano.
La camminata aveva stancato Agatha, che quindi andò a letto presto.

consumare

(recursos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hemos gastado una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en este proyecto.
Abbiamo investito molto tempo e risorse in questo progetto.

svuotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos terminamos toda la botella de vino tinto.
Abbiamo svuotato l'intera bottiglia di vino rosso.

distruggere, annientare

(figurado) (dopo lungo logoramento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Usar 4G se come la batería del teléfono.
Usare il 4G annienta la durata della batteria del telefono.

coltivare eccessivamente

(suolo, terreno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prosciugare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy drenó su cuenta de banco.
Nancy ha prosciugato il conto in banca.

finire, terminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella acabó (or: terminó) los cereales y tuvo que abrir otra caja.
Ha finito la scatola di cereali e ha dovuto aprirne un'altra.

usare, finire, consumare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Ya acabé con toda mi ropa limpia de la semana!
Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana!

demoralizzare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di agotado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.