Cosa significa amassar in Portoghese?

Qual è il significato della parola amassar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare amassar in Portoghese.

La parola amassar in Portoghese significa impastare, accartocciare, schiacciare, stropicciare, sgualcire, spiegazzare, scompigliare, accartocciare, accartocciare, appallottolare, ridurre in poltiglia, ammaccare, chiudere, premere insieme, schiacciare, schiacciare, passare, pestare, urtare, arricciare a forma di, danneggiarsi, ammaccarsi, scalfirsi, schiacciare, frantumare, danneggiare, guastare, incresparsi, increspare, stendere, ammaccare, ammaccare, stropicciare, sgualcire, fare petting. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola amassar

impastare

(massa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amasse a massa e deixe-a crescer num lugar morno.
Lavorate l'impasto e lasciatelo lievitare in un luogo caldo.

accartocciare, schiacciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela amassou a lata com o pé. Com esta camisa amassada, você não vai impressionar o seu chefe.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha accartocciato la lattina con il piede.

stropicciare, sgualcire, spiegazzare, scompigliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se non pieghi bene i tuoi vestiti li sgualcisci.

accartocciare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Milly amassou a carta e jogou-a no lixo.
Milly accartocciò la lettera, ne fece una pallina e la gettò nel bidone della spazzatura.

accartocciare, appallottolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ridurre in poltiglia

verbo transitivo (comida)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nessuno vuole portarmi al ristorante perché ho l'abitudine di ridurre le mie pietanze in poltiglia.

ammaccare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A colisão amassou o carro.
L'urto ha ammaccato la macchina.

chiudere, premere insieme, schiacciare

verbo transitivo (culinária) (cucina: bordi della pasta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Premete insieme i bordi della sfoglia.

schiacciare, passare, pestare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen amassou as batatas na panela.
Karen ha schiacciato le patate nella pentola.

urtare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

arricciare a forma di

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela amassou o papel em formato de bola e jogou-o na lixeira.
Accartocciò il foglio a forma di palla e lo lanciò nel cestino.

danneggiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A maçã amassou depois de cair da minha mesa.
La mela si è danneggiata cadendo dalla mia scrivania.

ammaccarsi, scalfirsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Stai attento con quel barattolo di biscotti: si ammacca facilmente.

schiacciare, frantumare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sarah è dovuta andare all'ospedale perché si è accidentalmente schiacciata un dito con il martello.

danneggiare, guastare

verbo transitivo (fruta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você vai amassar os pêssegos se segura-los com tanta força.
Danneggerai (or: guasterai) le pesche se le maneggi in quel modo.

incresparsi

(carta)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il giornale si è stropicciato quando il bambino ci ha camminato sopra.

increspare

verbo transitivo (carta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fai attenzione a non stropicciare il foglio: è un documento importante!

stendere

(estender massa com rolo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Primeiro você precisa abrir a massa da pizza.
Prima devi stendere l'impasto per la pizza.

ammaccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un altro automobilista mi ha ammaccato la macchina nel parcheggio.

ammaccare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La grandine ha ammaccato il tetto della macchina.

stropicciare, sgualcire

(tecido) (tessuti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il neonato ha stropicciato il bordo della sua camicia con la mano.

fare petting

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O salva-vidas repreendeu o casal por estarem trocando carícias na piscina.
Il bagnino disse alla coppia di smettere di fare petting nella piscina.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di amassar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.