Cosa significa armadilha in Portoghese?

Qual è il significato della parola armadilha in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare armadilha in Portoghese.

La parola armadilha in Portoghese significa macchina lanciapiattelli, trappola, trappola, tranello, trucco, stratagemma, insidia, trappola, trappola esplosiva, centro di attrazione, gavettone, montatura, trappola, trucco, inganno, trappola, trappola, trappola, inganno, imbroglio, adescatore, l'incastrare qualcuno, essere intrappolato, trappola, mettere trappole, piazzare trappole, nassa, trappola mortale, trappola per orsi, trappola per turisti, trappola per mosche, trappola della seduzione, tendere una trappola a, tendere un tranello a, rovinarsi con le proprie mani, ottenere informazioni con l'arma della seduzione, trappola per volpi, intrappolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola armadilha

macchina lanciapiattelli

substantivo feminino (aparelho para lançar pombos de barro para tiro) (sport)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A armadilha lança dois pombos de argila no ar.
La macchina lanciapiattelli lancia due piattelli nel cielo.

trappola

substantivo feminino (congegno)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A pata da raposa foi pega numa armadilha.
La zampa della volpe è rimasta impigliata nella trappola.

trappola

(situação ruim) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele foi pego em uma armadilha de altos pagamentos de dívidas.
Era caduto nella trappola dell'indebitamento eccessivo.

tranello

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O político tentou armar uma cilada para o seu oponente ao falar sobre a guerra.
L'uomo politico ha tentato di tendere un tranello al suo avversario parlando della guerra.

trucco, stratagemma

(estratagema)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hamlet colocou um ardil para garantir que seu tio fosse culpado.
Hamlet ha escogitato un trucco per assicurarsi della colpevolezza di suo zio.

insidia, trappola

substantivo feminino (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você levou em consideração as armadilhas da carreira de sua escolha?
Hai considerato le insidie della carriera che ti sei scelto?

trappola esplosiva

substantivo feminino (mina)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

centro di attrazione

substantivo feminino (fig: lugar criado para atrair invasor)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gavettone

substantivo feminino (figurado, pegadinha)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il gavettone era un secchio pieno d'acqua che sarebbe caduto su chiunque apriva la porta.

montatura, trappola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eles convidaram você como uma armação para roubar a casa.
Ti hanno invitato là, ma era una trappola per svaligiarti casa.

trucco, inganno

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O velho caiu na armadilha do patife.
Il signore anziano cadde vittima dell'inganno del malandrino.

trappola

(figurado) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'assassino cadde nella trappola dell'investigatore.

trappola

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

trappola

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O coelho caiu em uma armadilha.
Il coniglio è rimasto bloccato in una trappola.

inganno, imbroglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

adescatore

substantivo feminino (gíria, figurado) (per truffa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

l'incastrare qualcuno

substantivo feminino (crime) (slang, poliziesco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês L'incastrare qualcuno per un reato commesso da altri è un crimine punibile dalla legge.

essere intrappolato

substantivo feminino (cair numa)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Il coniglio lottò contro il fatto di essere stato intrappolato nella gabbia.

trappola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I cacciatori hanno sistemato le trappole per catturare le prede.

mettere trappole, piazzare trappole

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos montar uma armadilha pela manhã e voltar mais tarde para ver o que pegamos.
Metteremo le trappole la mattina e poi torneremo più tardi per vedere che cosa abbiamo catturato.

nassa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

trappola mortale

(figurado: perigoso) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

trappola per orsi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'animale era bloccato dalla tagliola.

trappola per turisti

(lugar que explora os turistas) (informale, figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tutti i negozi vicino alla spiaggia sono delle trappole per turisti che vendono merci di bassa qualità.

trappola per mosche

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

trappola della seduzione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tendere una trappola a, tendere un tranello a

expressão verbal (iludir ou enganar alguém)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli abbiamo teso una trappola per vedere se avevamo ragione a pensare che rubasse dalla cassa.

rovinarsi con le proprie mani

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Desta vez, eu caí na minha própria armadilha.

ottenere informazioni con l'arma della seduzione

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trappola per volpi

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

intrappolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O caçador prendeu um faisão em armadilha para comer no jantar.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di armadilha in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.