Cosa significa canto rodado in Spagnolo?

Qual è il significato della parola canto rodado in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare canto rodado in Spagnolo.

La parola canto rodado in Spagnolo significa canto, punta, canto, ciottolo, sasso, canto, canto, canto, cinguettio, trillo, cinguettio, canto, cantilena, nenia, richiamo, lai, canto, cantare, canto, poema, chanson, giulleria, arte dei menestrelli, cinguettare, slogan, cantare, cantare, cantare, cantare, poesia narrativa, fare la spia, fare una soffiata, cinguettare, intervenire, chiamare ad alta voce, cinguettare, cantare ad alta voce, confessare, trillare, parlare, rivelare, diffondere, divulgare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola canto rodado

canto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A Michelle le encanta cantar.
A Michelle piace il canto.

punta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Golpéalo con el borde de la herramienta, no con la parte ancha.
Colpisci con la punta dell'attrezzo, non con il suo lato più largo.

canto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
El sonido del canto de los mojes resonaba por el monasterio.
Il canto dei monaci risuonava in tutto il monastero.

ciottolo, sasso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Los cantos viejos de la calle tenían cientos de años.
I vecchi ciottoli della strada hanno centinaia di anni.

canto

(musica, poesia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Durante le lezioni di latino, spesso traduciamo lunghi canti.

canto

(ojos) (occhio: angolo interno)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

canto, cinguettio

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se podía oír el canto del pájaro a millas a la redonda.
Il canto dell'uccello si sentiva a miglia di distanza.

trillo, cinguettio

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il cinguettio degli uccelli si udiva in tutto il parco.

canto

nombre masculino (biblico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il libro dei salmi contiene canti religiosi.

cantilena, nenia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Qualsiasi altro suono fu soffocato dal canto monotono della folla.

richiamo

nombre masculino (uccelli)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Desde mi dormitorio se puede oír el canto de un búho.
Dalla mia camera si sente il richiamo di un gufo.

lai

(poesía)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
"El canto del último juglar" es un poema de Sir Walter Scott.
Il Lai dell'ultimo Menestrello è un poema di Sir Walter Scott.

canto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
¿Oyes el canto del pájaro?
Senti il canto degli uccelli?

cantare

nombre masculino (formal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Entre sus hobbies están el senderismo y el canto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tra i suoi interessi ci sono l'escursionismo e cantare.

canto, poema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Me encanta leer los Cantos de Inocencia y Experiencia de Blake.
Amo leggere i Canti dell'innocenza e dell'esperienza di Blake.

chanson

(Francia, musica tradizionale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

giulleria, arte dei menestrelli

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cinguettare

(figurato: cantare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

slogan

(ripetuto da un coro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Los manifestantes empezaron a gritar a coro «¡queremos justicia!».
I manifestanti iniziarono a gridare in coro: "Vogliamo giustizia"

cantare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tienes una voz hermosa y deberías cantar más.
Hai una bella voce e dovresti cantare di più.

cantare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se pusieron en pie y cantaron el himno nacional.
Si alzarono in piedi e cantarono l'inno nazionale.

cantare

(coloquial) (informale: confessare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Es probable que el informante cante bajo la presión de la policía.
L'informatore probabilmente canterà quando la polizia lo metterà sotto pressione.

cantare

(uccelli)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los pájaros trinan en los árboles.
Gli uccelli cantano sugli alberi.

poesia narrativa

nombre masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los cantares de gesta son un ejemplo de poesía narrativa.

fare la spia, fare una soffiata

verbo transitivo (ES)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El empleado decidió cantar lo de las transacciones ilegales de su patrón.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Chissà come mai all'improvviso è venuta a galla tutta la corruzione dilagante: qualcuno deve aver fatto la spia

cinguettare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

intervenire

(figurado) (in discussione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Si sabes la respuesta por favor canta.
Se sapete la risposta, intervenite pure.

chiamare ad alta voce

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cinguettare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
"No hay problema" cantó ella. "Te daré otra."
"Nessun problema", cinguettò lei, "Gliene prendo subito un altro".

cantare ad alta voce

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

confessare

(coloquial, figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A ver, escupe: ¿dónde andabas?

trillare

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

parlare

(svelare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Después de cuatro horas de interrogatorio, el testigo finalmente habló.
Dopo quattro ore di interrogatorio finalmente il testimone ha parlato.

rivelare, diffondere, divulgare

(figurado, coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo.
Appena la polizia iniziò ad interrogarlo, il criminale spifferò tutto quello che sapeva del piano del furto.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di canto rodado in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.