Cosa significa casser in Francese?
Qual è il significato della parola casser in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare casser in Francese.
La parola casser in Francese significa rompere, buttare giù, infrangere, rompere, ferire, spezzare, degradare, rompersi, rompere, rompersi, infrangersi, rompersi, andarsene, vincere, rapinare, rompere, sfasciare, spaccare, iniziare, rompersi, frantumarsi, mettere fuori servizio, fare a pezzi, massacrare, distruggere, revocare, incrinare, rompere, spezzare, rescindere, staccare con un colpo, stracciare, annullare, invalidare, fare a pezzi, mollarsi, sfasciare, distruggere, spaccare, separare, dividere, criticare, smontare, stroncare, rompere, staccare da , strappare da, fare a pezzi, frecciata, decurtare, tagliare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola casser
rompereverbe transitif (briser) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Eric a cassé une assiette en faisant la vaisselle. On casse les noix avec un casse-noix. |
buttare giùverbe transitif (démolir) (informale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous cassons la salle de bain pour la refaire. Nous cassons la cloison entre la cuisine et le salon pour faire une cuisine américaine. |
infrangere, rompereverbe transitif (figuré (rompre) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Son avocat a cassé le contrat. |
ferire, spezzareverbe transitif (argot (vexer) (figurato: emotivamente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il casse toujours les gens avec ses remarques acerbes. |
degradareverbe transitif (dégrader) (militare: grado) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce sergent a été cassé pour désobéissance. |
rompersiverbe intransitif (se briser, se rompre) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Sous le poids de la neige, les branches ont cassé. Mon lacet a cassé. |
rompereverbe intransitif (familier (couple : se séparer) (figurato, informale: relazione) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Mon frère et sa copine ont cassé la semaine dernière. |
rompersi, infrangersiverbe pronominal (se briser) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Le vase s'est brisé dans sa chute. |
rompersiverbe pronominal (fracturer) (fratturarsi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Juliette s'est cassé la jambe gauche au ski. |
andarseneverbe pronominal (argot (partir) (informale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Puisque c'est ça, je me casse ! |
vincereverbe transitif (familier (vaincre) (superare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Véronique a fini par casser sa malchance. |
rapinareverbe transitif (familier (cambrioler) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les malfaiteurs ont cassé la banque en passant par les égouts. |
rompere, sfasciare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Si tu joues au ballon dans la maison, tu vas casser quelque chose. Se giochi a palla in casa romperai qualcosa. |
spaccare, iniziareverbe intransitif (Billard) (biliardo: iniziare il gioco) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Quand je joue au billard, j'aime bien casser. Quando gioco a biliardo, mi piace spaccare. |
rompersi, frantumarsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") La fenêtre s'est cassée et il y a du verre par terre. Si è rotta la finestra ed ora il pavimento è pieno di vetri. |
mettere fuori servizioverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Des méduses se sont coincées dans les canalisations et ont mis cassé la pompe. Una medusa è finita nelle tubature e ha messo fuori servizio la pompa. |
fare a pezzi, massacrare, distruggereverbe transitif (figuré : critiquer) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle m'a cassé avec ses remarques cruelles. Mi ha massacrato con i suoi commenti crudeli. |
revocareverbe transitif (un jugement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") M. Green a été libéré quand le tribunal a cassé sa condamnation. Il signor Green è stato assolto dopo che il giudice della corte d'appello ha ribaltato la sentenza. |
incrinareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai cassé le pare-brise de ma voiture. Ho incrinato il parabrezza della mia auto. |
rompere, spezzareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a cassé le manche du balai. Ha rotto il manico della scopa. |
rescindere(une décision, un contrat) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le couvre-feu a été annulé après trois jours de calme. Dopo tre giorni di calma, il coprifuoco fu revocato. |
staccare con un colpoverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'homme a cassé un morceau du rocher avec une masse. L'uomo staccò con un colpo un pezzo di roccia con una mazza. |
stracciare(figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
annullare, invalidare(une loi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare a pezzi(figuré, familier) (figurato: criticare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les critiques ont démoli ma performance. I critici hanno fatto a pezzi la mia performance. |
mollarsi(couple, personnes) (informale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Le couple s'est séparé après trois ans de relation. La coppia si è lasciata dopo una relazione di tre anni. |
sfasciare, distruggere, spaccareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Oliver a fracassé la bouteille contre le mur. Oliver spaccò la bottiglia contro il muro. |
separare, dividereverbe transitif (rompendo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
criticare(figuré, familier) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Bran è costantemente criticato dalla sua compagna. Dovrebbe trovarsi una persona più dolce. |
smontare, stroncare(figuré) (criticare un concetto, un'opera) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rompereverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'impact de l'accident fractura le bras de Robin. L'impatto dell'urto ruppe il braccio a Robin. |
staccare da , strappare da
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Jason cassa une branche d'arbre pour s'en servir comme bois de chauffage. Jason staccò un ramo dall'albero e lo usò come legna da ardere. |
fare a pezzi(figuré, familier) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le critique a démoli sa peinture. Il critico d'arte ha stroncato il dipinto. |
frecciata(figurato: velato insulto) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Liz se ne uscì con una sorprendente frecciata ed Andy ebbe un'aria mortificata. |
decurtare, tagliare(un prix, les effectifs,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La direction a considérablement réduit le budget de ce service l'année dernière, et de ce fait, certains projets ont dû être abandonnés. La direzione ha tagliato il budget di questo dipartimento l'anno scorso per cui si sono dovuti abbandonare tanti progetti. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di casser in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di casser
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.