Cosa significa colidir in Portoghese?

Qual è il significato della parola colidir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare colidir in Portoghese.

La parola colidir in Portoghese significa sfrecciare, infrangersi su, infrangersi su, far scontrare, far collidere, scontrarsi, schiantarsi, incidere su , avere un impatto su, urtare contro, sbattere contro, sbattere contro, scontrarsi, essere in contrasto con , essere contrario a , andare contro, andare contro, andare a sbattere contro, urtare, scontrarsi, scontrarsi, schiantarsi contro, sbattere contro, schiantarsi contro, scontrarsi contro, scontrarsi con. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola colidir

sfrecciare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jeffrey sfrecciò per il negozio.

infrangersi su

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A ondas colidiram com as rochas.
Le onde si infrangono sugli scogli.

infrangersi su

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
As ondas colidiram contra a praia.
Le onde si infrangevano sulla costa.

far scontrare, far collidere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Degli scienziati hanno fatto scontrare le particelle in un reattore.

scontrarsi, schiantarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Se você dirigir muito rápido vai bater.
Se vai troppo forte, finirai per andare a sbattere.

incidere su , avere un impatto su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lo stress da lavoro sta incidendo sulla sua vita privata.

urtare contro, sbattere contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A placa bateu na cabeça de Dan.
L'insegna dondolante urtò contro la testa di Dan.

sbattere contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O carro bateu no guarda-corpo.
La macchina ha urtato il guardrail.

scontrarsi

(figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
In tema di galateo degli affari, diverse culture spesso cozzano tra di loro.

essere in contrasto con , essere contrario a , andare contro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non posso appoggiare questa causa: va contro le mie credenze religiose.

andare contro, andare a sbattere contro

verbo transitivo (con un veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'automobilista ubriaco è andato a sbattere contro un muro.

urtare

(ir de encontro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Richard estava dirigindo para o trabalho quando colidiu com um pedestre. // O motorista distraído ultrapassou a faixa e bateu em um veículo que se aproximava.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha sbattuto con la sua macchina contro l'albero.

scontrarsi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os dois carros de corrida passaram na mancha de óleo e colidiram.
Le due auto da corsa scivolarono sulla macchia d'olio e si scontrarono.

scontrarsi, schiantarsi contro

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dois carros colidiram um com o outro hoje de manhã. De acordo com o relatório, o ônibus colidiu com um muro a alta velocidade.
Due auto si sono scontrate stamattina. Stando al verbale, l'autobus si è schiantato ad alta velocità contro il muro.

sbattere contro

(colidir com, bater)

schiantarsi contro, scontrarsi contro, scontrarsi con

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Um motorista bêbado bateu na lateral da casa. A esquiadora bateu na outra esquiadora.
Lo sciatore è andato addosso all'altro sciatore.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di colidir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.