Cosa significa criticar in Portoghese?

Qual è il significato della parola criticar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare criticar in Portoghese.

La parola criticar in Portoghese significa criticare, attaccare, criticare, ostinarsi su, giudicare, prendere in giro, criticare, fare a pezzi, smontare, dare contro, analizzare, esaminare, tormentare con, assillare con, avere da ridire su, attaccare, criticare, fare una critica, fare un'analisi critica, stroncare, criticare, smontare, stroncare, rimettere al suo posto, criticare, biasimare, criticare, stroncare, pronunciare, criticare, stroncare, criticare, riprendere, sparare a zero su, stroncare, fare a pezzi, recensire, analizzare, fare a pezzi, accanirsi su, chiamare a rispondere di, cavillare, criticare, condannare, colpire, sgretolare, attaccare per , assalire per , apostrofare per, rimproverare, sgridare, insultare, criticare , censurare, fare a pezzi, attaccare, stroncare, demolire, fare a pezzi, giudicare con il senno di poi, criticare perché grasso, attaccare, assalire, fare a pezzi, distruggere, stroncare, distruggere, fare a pezzi, stroncare, smontare, distruggere, fare a pezzi, criticare perché non indossa la mascherina. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola criticar

criticare, attaccare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally ha iniziato a criticare i colleghi, e a loro la cosa non piace.

criticare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você for criticar o esforço deles, tente encontrar algo de positivo também.
Se criticate i loro sforzi, cercate anche di trovare qualcosa di positivo.

ostinarsi su

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

giudicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non dovremmo giudicarlo, sta facendo del suo meglio.

prendere in giro

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

criticare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mãe de Andrew sempre criticou-o por suas notas ruins.
La madre di Andrew lo criticava sempre per i suoi voti bassi.

fare a pezzi, smontare

(criticar duramente) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'oratore seguente ha fatto a pezzi la mia teoria.

dare contro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu odeio ele, está sempre me criticando.
Lo odio, mi dà sempre contro!

analizzare, esaminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il critico analizzò ogni singola scena del film.

tormentare con, assillare con, avere da ridire su

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'avvocato ebbe da ridire su ogni singolo dettaglio del contratto.

attaccare, criticare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'attrice ha attaccato i critici, li accusa di avere frainteso la sua performance.

fare una critica, fare un'analisi critica

(letteratura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Em um artigo de revista acadêmica, o professor criticou o novo livro sobre o Império Russo.
In un articolo accademico, il professore ha fatto un'analisi critica del nuovo libro sull'Impero Russo.

stroncare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

criticare

(criticar duramente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bran è costantemente criticato dalla sua compagna. Dovrebbe trovarsi una persona più dolce.

smontare, stroncare

verbo transitivo (criticare un concetto, un'opera)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimettere al suo posto

verbo transitivo (criticar, achar defeitos) (figurato: persona presuntuosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

criticare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

biasimare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

criticare, stroncare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli oppositori hanno stroncato le proposte del governo definendole irrealistiche.

pronunciare

verbo transitivo (sentenziare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O colunista criticou o julgamento contra os planos do candidato.
Il giornalista ha pronunciato un giudizio contrario al programma del candidato.

criticare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu não poderia criticar o desempenho dele de forma alguma.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il suo comportamento non è da biasimare: aveva tutte le ragioni.

stroncare

verbo transitivo (acerbamente) (criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un'esibizione di basso livello sarà stroncata dalla critica.

criticare, riprendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sparare a zero su

(ressaltar imperfeições de alguém) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stroncare, fare a pezzi

verbo transitivo (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hector criticou a apresentação por quase uma hora depois.
In seguito Hector stroncò quella presentazione per quasi un'ora.

recensire, analizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cerchiamo qualcuno che analizzi il progetto edilizio.

fare a pezzi

(ideia: analisar) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John avrebbe voluto strillare mentre tutti facevano a pezzi il suo tema durante la lezione di scrittura.

accanirsi su

(persona)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

chiamare a rispondere di

(figurato: reato, malfatta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cavillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il mio capo cavilla sempre con me su piccoli dettagli insignificanti.

criticare, condannare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando era candidato sindaco Bob criticava tutti i suoi oppositori.

colpire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sgretolare

(informal) (figurato: forte critica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O chefe esculachou Norma por fazer o pedido errado.
Il capo bastonò Norma per aver preso male l'ordine.

attaccare per , assalire per , apostrofare per

(informal) (verbalmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Henry apostrofò Daniel per il suo errore.

rimproverare, sgridare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Infastidito dalla disobbedienza del figlio, John lo rimproverò.

insultare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nigel parla sempre male del suo capo.

criticare , censurare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il governatore fu censurato e sollevato dall'incarico dopo lo scandalo sull'appropriazione indebita.

fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O crítico de arte destruiu o quadro.
Il critico d'arte ha stroncato il dipinto.

attaccare

verbo transitivo (criticare severamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O candidato atacou ferozmente o oponente.
Il candidato ha attaccato ferocemente l'avversario.

stroncare, demolire, fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

giudicare con il senno di poi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

criticare perché grasso

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attaccare, assalire

(figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate ha attaccato suo marito per essere arrivato in ritardo.

fare a pezzi, distruggere

(figurado, informal) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
I critici fecero a pezzi il nuovo film del regista.

stroncare, distruggere, fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato, criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
I critici stroncarono l'ultimo romanzo dell'autore.

stroncare, smontare, distruggere, fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I critici stroncarono il regista per l'ultimo film.

criticare perché non indossa la mascherina

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di criticar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.