Cosa significa dam in Inglese?

Qual è il significato della parola dam in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare dam in Inglese.

La parola dam in Inglese significa diga, genitrice, arginare, contenere, bacino di diga, costruire una diga su, tenere dentro, alettone, diga ad arco, diga di castoro, diga dentale, dental dam, diga dell'Eder, diga di Hoover, diga dentale, rabberciatura di tubatura, il benché minimo valore, non importare niente, acqua passata. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola dam

diga

noun (water barrier)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Behind the dam is a large, calm pond suitable for swimming in.
Dietro la diga c'è un laghetto dalle acque calme in cui si può fare il bagno.

genitrice

noun (animal: female parent)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The lambs and their dam paraded across the road.
Gli agnelli e la loro genitrice camminavano lungo la strada.

arginare, contenere

transitive verb (block flow)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They dammed the stream to create a waterfall.
Hanno arginato il ruscello per creare una cascata.

bacino di diga

noun (body of water)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Canoes and rowboats are allowed in the dam, but no boats with motors.
Le canoe e le barche a remi sono consentite nel bacino di diga, ma non le barche a motore.

costruire una diga su

phrasal verb, transitive, separable (block flow)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We need to dam up the river to prevent a flood.

tenere dentro

phrasal verb, transitive, separable (figurative (feelings: repress) (figurato, informale: sentimenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

alettone

noun (automobile: spoiler)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diga ad arco

noun (engineering)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diga di castoro

noun (barrier built by beavers)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diga dentale

noun (dental sheet)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

dental dam

noun (condom for oral sex) (tipo di profilattico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diga dell'Eder

noun (water barrier in Germany)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diga di Hoover

noun (dam in the western U.S.)

diga dentale

noun (dental sheet)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When I go to the dentist I don't mind the shot of novocaine; it's the rubber dam I can't stand.
Quando vado dal dentista non mi preoccupa l'iniezione di novocaina; è la diga dentale che proprio non sopporto.

rabberciatura di tubatura

noun (plumbing barrier)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

il benché minimo valore

noun (informal (least merit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

non importare niente

verbal expression (informal, often in the negative (care at all) (a qualcuno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

acqua passata

expression (passed and unimportant) (idiomatico: non più importante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di dam in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.