Cosa significa detonar in Portoghese?

Qual è il significato della parola detonar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare detonar in Portoghese.

La parola detonar in Portoghese significa detonare, far esplodere, mettere la spoletta a, superare a pieni voti, passare a pieni voti, stroncare, criticare aspramente, stroncare, demolire, fare a pezzi, fare a pezzi, distruggere, stroncare, distruggere, fare a pezzi, far crollare, spazzare via, distruggere con armi nucleari, fare a pezzi, sparlare di , parlare male di, battere, sconfiggere, far esplodere, far scoppiare, stroncare, smontare, distruggere, fare a pezzi, annientare, stracciare, schiacciare, distruggere, umiliare, andare a fuoco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola detonar

detonare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo pulsante farà esplodere la bomba.

far esplodere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles detonaram o paiol de munição.
Hanno fatto esplodere il deposito di munizioni dei nemici.

mettere la spoletta a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

superare a pieni voti, passare a pieni voti

(BRA: informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
José detonou na prova.
Nonostante l'esame di matematica fosse molto difficile, Mary lo ha passato a pieni voti.

stroncare, criticare aspramente

(gíria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O professor detonou o ensaio mal escrito.
Il professore stroncò quel saggio mal scritto.

stroncare, demolire, fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare a pezzi, distruggere

(figurado, informal) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os críticos detonaram o novo filme do diretor.
I critici fecero a pezzi il nuovo film del regista.

stroncare, distruggere, fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato, criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os críticos detonaram o mais recente romance do autor.
I critici stroncarono l'ultimo romanzo dell'autore.

far crollare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
Le sue critiche taglienti fecero crollare la sua fragile autostima.

spazzare via

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A primeira vez que disputou, ele derrotou a concorrência e voltou para casa com a medalha de ouro.
La prima volta che ha corso ha spazzato via gli avversari e ha portato a casa la medaglia d'oro.

distruggere con armi nucleari

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hanno distrutto un'isola del Pacifico in un test con armi nucleari.

fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O crítico de arte destruiu o quadro.
Il critico d'arte ha stroncato il dipinto.

sparlare di , parlare male di

(informal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os colegas de classe de Petra falavam mal dela pelas costas.
Le compagne di classe di Petra sparlavano di lei alle sue spalle.

battere, sconfiggere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os Bulls realmente deram uma surra nos Knicks no jogo de basquete noite passada.
I Bulls hanno battuto i Knicks nella partita di basket di ieri!

far esplodere, far scoppiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O operário detonou os carregamentos na mina.
L'operaio edile ha fatto esplodere le cariche nella miniera.

stroncare, smontare, distruggere, fare a pezzi

(figurado, informal) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I critici stroncarono il regista per l'ultimo film.

annientare

(figurado, informal) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra di casa ha annientato gli avversari.

stracciare, schiacciare

(figurado, informal) (vittoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra di casa stracciò gli avversari.

distruggere, umiliare

(BRA, figurado, informal) (figurato: sconfiggere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La squadra di casa ha umiliato la squadra ospite per 6 a 0.

andare a fuoco

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di detonar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.