Cosa significa divertir in Portoghese?
Qual è il significato della parola divertir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare divertir in Portoghese.
La parola divertir in Portoghese significa rallegrare, divertire, distrarre , divertire, divertire, intrattenere, intrattenere, dilettare, divertire, divertirsi, divertirsi molto, divertirsi, svagarsi, divertirsi, scatenarsi, bighellonare insieme a, festaiolo, piacere moltissimo a, divertirsi un mondo, divertirsi, farsi quattro risate, spassarsela, intrattenere gli ospiti. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola divertir
rallegrare, divertire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") As piadas de John divertiram a família inteira. Le battute di John rallegrarono (or: divertirono) l'intera famiglia. |
distrarre , divertireverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") O palhaço distraiu as crianças durante a festa. Il clown ha divertito i bambini durante la festa. |
divertire, intrattenere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") O titereiro entreteve as crianças por horas. Il burattinaio ha intrattenuto i bambini per ore. |
intrattenere, dilettare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") O novo desenho entreteve as crianças mais velhas, mas as mais novas não ficaram interessadas. Il nuovo cartone ha intrattenuto i bimbi più maturi, ma non è sembrato interessare a quelli più giovani. |
divertireverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'insistenza del marito nel piantare le cipolle in file perfettamente dritte faceva ridere Lydia. |
divertirsiverbo pronominal/reflexivo (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Vamos sair e nos divertir nesse sábado. Questo sabato andiamo fuori a divertirci. |
divertirsi moltoverbo pronominal/reflexivo (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Muito obrigada pelo convite, me diverti muito! Grazie mille di avermi invitato, mi sono divertita molto! |
divertirsi, svagarsiverbo pronominal/reflexivo (entreter a si mesmo) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
divertirsiverbo pronominal/reflexivo (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Ci stiamo divertendo in spiaggia. |
scatenarsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Al matrimonio è stato esilarante vedere mio padre scatenarsi in pista. |
bighellonare insieme averbo pronominal/reflexivo (informal) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ben ha trascorso il pomeriggio bighellonando con la sua nuova macchina fotografica. |
festaiololocução adjetiva (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") All'età di vent'anni Margaret aveva la fama di ragazza festaiola. |
piacere moltissimo a(gíria) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ela gosta à beça de vídeos de animais falantes. Si diverte a guardare video di animali parlanti. |
divertirsi un mondolocução verbal (divertir-se muito) (informale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Complimenti per la festa, ci siamo divertiti un mondo. |
divertirsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Sempre que eu saio com amigos, nós nos divertimos muito. Eu espero que vocês se divirtam muito na Espanha! Ogni volta che vado fuori con gli amici, ci divertiamo tutti quanti. Spero che vi divertiate in Spagna! |
farsi quattro risate(figurato, informale) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Non avevamo intenzione di ferire i suoi sentimenti, volevamo solamente farci quattro risate. |
spassarsela
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
intrattenere gli ospitilocução verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") È sempre un piacere andare da Marcello perché ha la capacità di intrattenere i suoi ospiti dall'inizio alla fine. |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di divertir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di divertir
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.