Cosa significa garantir in Portoghese?

Qual è il significato della parola garantir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare garantir in Portoghese.

La parola garantir in Portoghese significa garantire a , assicurare a, garantire a, garantire, assicurare, garantire, garantire, assicurare, verificare, avere conferma, chiedere conferma, accertarsi di, garantire, assicurarsi che, assicurarsi, assicurare, garantire, essere sicuro di, essere certo di, garantire, assicurare, garantire, assicurare, promettere di fare, assicurare che, garantire che, assicurare, assicurare a , garantire a, accertarsi, assicurarsi, garantire, promettere che, garantire che, dare la propria parola che, affermare, asserire, garantire a , assicurare a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola garantir

garantire a , assicurare a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A nova lei garante refeições escolares gratuitas para todas as crianças abaixo de cinco anos.
La nuova legge assicura pasti scolastici gratis a tutti i bambini sotto i cinque anni.

garantire a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ti prometto che il contratto sarà pronto entro venerdì.

garantire, assicurare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O depósito garante a você uma vaga no curso.
L'acconto ti garantisce un posto nel corso.

garantire

verbo transitivo (produto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A loja garantiu o telefone por um ano.
Il negozio ha garantito il telefono per un anno.

garantire, assicurare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O guia de turismo garantiu ao grupo que eles poderiam ver baleias do bote.
La guida ha garantito al gruppo che avrebbero potuto vedere le balene dalla barca.

verificare, avere conferma, chiedere conferma

(anche seguito da subordinata)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Credo che la cena sia alle sei, ma telefono a Mary per avere conferma.

accertarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ero quasi certo di aver messo in valigia tutto quello che mi serviva, ma ho dato un ultimo sguardo per essere sicuro.

garantire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O contrato garante o perdão da dívida em caso de morte.
Il contratto garantisce la cancellazione del debito in caso di morte.

assicurarsi che

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La maestra contò le teste degli studenti per essere sicura che tutti fossero presenti.

assicurarsi

verbo transitivo (assegurar)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La squadra si è assicurata un posto nella massima categoria.

assicurare, garantire

verbo transitivo (causare, far ottenere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'improvvisa moda per il cucito garantì successo alla fabbrica di fili.

essere sicuro di, essere certo di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
È venerdì pomeriggio e vedo che Adam se ne è andato di nuovo presto, sono sicuro che è al pub.

garantire, assicurare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você deve evitar tomar café de noite para assegurar uma boa noite de sono.
Per garantirti un buon riposo notturno, dovresti evitare di bere il caffè la sera.

garantire, assicurare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il venditore garantì che l'articolo sarebbe durato almeno dieci anni.

promettere di fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lorde Alderton prometeu deixar os jovens em casa em segurança depois do baile.

assicurare che, garantire che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assicurare

verbo transitivo (con polizza assicurativa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assicurare a , garantire a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Seu jeito alegre garantiu a ela calorosas boas-vindas na nossa casa.
Il suo atteggiamento allegro le assicurò un caldo benvenuto a casa nostra.

accertarsi, assicurarsi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ele olhou em volta para ver que ninguém estava presente.
Si è guardato attorno per accertarsi che nessuno fosse presente.

garantire

verbo transitivo (finanças) (finanziario)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hanno garantito il mutuo con un'ipoteca sulla casa.

promettere che, garantire che, dare la propria parola che

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina garantiu que a loja ainda estaria aberta.
Tina ha promesso che il negozio sarebbe rimasto ancora aperto.

affermare, asserire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vivian garantiu que o cachorro dela não era culpado pela bagunça.
Vivian affermò che il cane non era il responsabile di quel trambusto.

garantire a , assicurare a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marcus tentou garantir à Liz que o carro era confiável, mas ela não acreditou nele.
Marcus ha provato a garantire a Liz l'affidabilità dell'auto, ma lei non gli ha creduto.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di garantir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.