Cosa significa lamento in Spagnolo?

Qual è il significato della parola lamento in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lamento in Spagnolo.

La parola lamento in Spagnolo significa lamento, pianto, pianto funebre, lamento funebre, lamento funebre, lamento, lamento, pianto, trenodia, mi spiace, mi dispiace, lamento, piagnucolio, brontolio, piagnucolio, dispiacersi di , dispiacersi per , rammaricarsi di, piangere, mi spiace, mi dispiace, pentirsi di, rammaricarsi di, lamentare, vedersela brutta, pentirsi di, dispiacere, rimpiangere, piangere, piangere, deplorare, disapprovare, dispiacere, spiacere, dolersi di, dispiacersi di, rammaricarsi di, rimpiangere di aver fatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lamento

lamento, pianto

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Podíamos escuchar el lamento de las mujeres adentro del recinto.
Sentivamo i lamenti delle donne dentro la struttura.

pianto funebre, lamento funebre

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esta canción es un lamento por los soldados caídos.
La canzone è un pianto funebre per dei soldati caduti.

lamento funebre

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lamento

(suono di dolore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Los deudos soltaron un doloroso lamento ante el cadáver.
Dai parenti davanti al corpo veniva un lamento addolorato.

pianto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Escuchábamos los gemidos de los bebes que venían de la guardería.
Abbiamo sentito il pianto di bambini provenire dall'asilo.

trenodia

(letterario)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mi spiace, mi dispiace

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Siento mucho el accidente de tu madre.
Mi dispiace sentire dell'incidente di tua madre.

lamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sono stufo dei lamenti piagnucolosi delle persone che non conoscono nemmeno la propria storia.

piagnucolio, brontolio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piagnucolio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dispiacersi di , dispiacersi per , rammaricarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
El director lamentó tu ausencia durante la reunión.
Il direttore si è dispiaciuto per la tua assenza alla riunione.

piangere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lloramos la muerte del Padre Smith, nuestro cura.
Piangiamo la scomparsa del nostro sacerdote, Padre Smith.

mi spiace, mi dispiace

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lamento mucho no poder ayudarla más.
Mi dispiace di non poterti aiutare di più.

pentirsi di, rammaricarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Lamentarás tu decisión de abandonarla.
Ti pentirai della tua decisione di lasciarla.

lamentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vedersela brutta

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alex sabía que si seguía portándose mal pronto lo lamentaría.
Alex sapeva che se avesse continuato a comportarsi male se la sarebbe vista brutta.

pentirsi di

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
David lamentó sus palabras de ira, pero era demasiado tarde.
David si pentì delle sue parole adirate, ma era troppo tardi.

dispiacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lamento escuchar que estás enfermo.
Mi dispiace sapere che stai male.

rimpiangere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los estudiantes lamentaron el fin del verano.
Gli studenti rimpiangevano la fine dell'estate.

piangere

verbo transitivo (lutti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Todos lamentamos la muerte de nuestro colega.
Piangiamo tutti la morte del nostro collega scomparso.

piangere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Durante la messa i fedeli piansero la morte del loro parroco.

deplorare, disapprovare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi pento della decisione che ho fatto e vorrei poter cambiare quello che è accaduto.

dispiacere, spiacere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Siento no habértelo contado antes.
Mi dispiace di non avertelo detto prima.

dolersi di, dispiacersi di, rammaricarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tan pronto como dije las palabras, me arrepentí de mi tono severo.
Non appena dissi quelle parole mi rammaricai del mio tono severo.

rimpiangere di aver fatto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cathy se arrepintió de herir los sentimientos de su amiga.
Cathy si pentì di aver ferito i sentimenti della sua amica.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di lamento in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.