Cosa significa num in Portoghese?

Qual è il significato della parola num in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare num in Portoghese.

La parola num in Portoghese significa momentaneamente, torno subito, in men che non si dica, in un battito di ciglia, imbustare, essere in dubbio, essere di fronte a un dilemma, in un'impasse, senza via d'uscita, nei guai, in un vicolo cieco, tra poco, tra un po', fra poco, fra un po', lentamente, in un momento, in un attimo, nel breve termine, nel breve periodo, in breve tempo, a breve, per un'inezia, per un nonnulla, in un batter d'occhio, in un batter di ciglia, iniziare in un nuovo posto di lavoro, stravedere per, passare un esame, giostrare, torneare, di fretta, al chiuso, all'interno, partecipare a un torneo, muoversi avanti e indietro, bloccato, attimo, momento, difficoltà, situazione difficile, chiudere in un contenitore, mettere in un contenitore, rinchiudere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola num

momentaneamente

(INGL: em um momento)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mi sono bloccato per un istante quando Teresa mi ha detto di essere incinta.

torno subito

(idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

in men che non si dica

(letterario, figurato)

Posso preparare la cena in men che non si dica.

in un battito di ciglia

(figurato)

imbustare

(BRA, colocar em envelope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A máquina carimba e envelopa cartas prontas para postagem.
Questo apparecchio etichetta e imbusta le lettere pronte per la spedizione.

essere in dubbio, essere di fronte a un dilemma

(indeciso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sono in dubbio su quale invito accettare.

in un'impasse

locução adjetiva

senza via d'uscita, nei guai, in un vicolo cieco

(figurado: preso numa situação)

Dopo aver perso il lavoro, Joseph si trovava in un vicolo cieco dal quale non riusciva a uscire.

tra poco, tra un po', fra poco, fra un po'

(brevemente)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Olivia ha detto che sarebbe arrivata fra poco.

lentamente

locução adverbial (lentamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

in un momento, in un attimo

locução adverbial

Aspetta solo un secondo, sarò lì in un momento.

nel breve termine, nel breve periodo

locução adverbial (temporariamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

in breve tempo, a breve

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

per un'inezia, per un nonnulla

locução adverbial (a menor provocação)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Quella ragazza è talmente emotiva che si mette a piangere per un nonnulla.

in un batter d'occhio, in un batter di ciglia

expressão (instante, breve momento) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

iniziare in un nuovo posto di lavoro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stravedere per

locução verbal (adorar ou admirar grandemente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il nonno stravede per i suoi nipotini.

passare un esame

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Uma vez que você passe no teste, você será recompensado com um diploma.
Una volta che avrai passato l'esame, ti verrà consegnato un diploma.

giostrare, torneare

(histórico) (storico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I cavalieri giostrarono al torneo.

di fretta

(com pouco tempo)

A editora estava com pressa para preparar o livro a tempo do período antes do natal.
L'editore di fretta cercava di avere il libro pronto per il periodo pre natalizio.

al chiuso, all'interno

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Fique num lugar fechado até parar de chover.
State al chiuso finché non smette di piovere.

partecipare a un torneo

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

muoversi avanti e indietro

expressão verbal (figurado)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il tempo continua ad andare avanti e indietro da un caldo insopportabile a un freddo fuori stagione.

bloccato

(sem conseguir progredir) (lavoro senza progressi)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

attimo, momento

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Desculpe te fazer esperar. Estarei com você num instante.
Mi spiace averla fatta attendere, sarò da lei in un attimo.

difficoltà, situazione difficile

locução adverbial (informal, figurado: situação difícil)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bobby se meteu numa enrascada.
Bobby si era messo in un bel casino.

chiudere in un contenitore, mettere in un contenitore, rinchiudere

(in un contenitore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hanno chiuso le lucciole in un contenitore e le hanno portate a casa.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di num in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.