Cosa significa owning in Inglese?

Qual è il significato della parola owning in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare owning in Inglese.

La parola owning in Inglese significa possedere, avere, -, proprio, -, ammettere, riconoscere, stracciare, stendere, riconoscere, confessare, ammettere, un uomo che la pensa come me, (l'uomo) giusto per, a sua discrezione, con i propri tempi, a tuo rischio, a tuo rischio e pericolo, essere un uomo indipendente, autoincensarsi, darsi delle arie, diventare sicuri di sé, darsi la zappa sui piedi, morire per mano propria, scavarsi la fossa con le proprie mani, tirare acqua al proprio mulino, trovare il posto adatto per se stessi, per esperienza personale, per mia esperienza, averla vinta, prendersi una rivincita, prendersi la rivincita su, ottenere quello che si vuole, ripagare con la stessa moneta, fare di testa propria, Fai come ti pare!, Fai come vuoi!, essere vittima della propria macchinazione, essere vittima del proprio piano, reggere il confronto (con ), di un altro livello, di un livello superiore, a suo modo, nel proprio piccolo mondo, in modo indipendente, con i tuoi tempi, a modo tuo, tenersi tutto dentro, avere fiducia in sé stessi, abbandonare a se stesso, abbandonato a se stesso, come se comandassi tu, come se il padrone fossi tu, vivere da solo, vivere per conto proprio, fatti i fatti tuoi, farsi i fatti propri, tuo personale, vostro personale, di propria spontanea volontà, di propria iniziativa, a tua scelta, di tua scelta, di tua propria volontà, liberamente, di tua propria volontà, liberamente, di propria iniziativa, da solo, da solo, da solo, da solo, tutto da solo, solo soletto, da solo, nel tempo libero, persona indipendente, tempo libero, tempo per sé stessi, propria ammissione, propria versione dell'accaduto, marchio commerciale, propria scelta, propria volontà, propria libera decisione, autogol, autogol, propria iniziativa, iniziativa personale, propria iniziativa, ammettere la responsabilità di, del proprio marchio, della propria marca, essere autonomo, essere indipendente, badare agli affari propri, ripagare con la stessa moneta, ripagare con la stessa moneta, fare la propria parte, farcela da soli, andare avanti da soli, fare strada da soli, vedere con i propri occhi, camminare con le proprie gambe, lasciarsi cuocere nel proprio brodo, andarsene a vivere per conto proprio, farsi giustizia con le proprie mani, farsi giustizia da soli, suicidarsi, uccidersi, a ognuno il suo, sii fedele a te stesso, darsi delle arie, essere indipendente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola owning

possedere, avere

transitive verb (have)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Do you own a computer?
Possiedi un computer?

-

adjective (belonging to self)

My own car is not nearly as nice as yours.
La mia macchina non è nemmeno lontanamente bella quanto la tua.

proprio

adjective (intensifier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I saw it with my own eyes!
L'ho visto con i miei stessi occhi!

-

pronoun (mine: with my, his, etc.)

Your car's much nicer than my own.
La tua macchina è molto più bella della mia.

ammettere, riconoscere

transitive verb (dated (admit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He owned that he was the one who broke it.
Ha ammesso di essere stato lui a romperlo.

stracciare, stendere

transitive verb (figurative, often passive, slang (defeat, humiliate) (colloquiale: sopraffare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She really owned that interviewer with her witty comebacks!
Lei ha proprio stracciato quell'intervistatore con le sue risposte a tono!

riconoscere

transitive verb (figurative (take responsibility for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It is best to own your mistakes and try to do better in the future.
È meglio riconoscere i propri errori e tentare di fare meglio in futuro.

confessare, ammettere

phrasal verb, intransitive (informal (confess to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My brother broke my mom's favorite lamp and refused to own up to it.
Mio fratello ha rotto la lampada preferita della mamma e si è rifiutato di confessarlo.

un uomo che la pensa come me

noun (like-minded person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

(l'uomo) giusto per

verbal expression (sharing your tendencies)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a sua discrezione

adverb (as you see fit)

con i propri tempi

adverb (at a speed one is comfortable with)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
From the tortoise and the hare, we learn that one can proceed at one's own pace and still be a winner.
Dalla storia della tartaruga e della lepre sappiamo che uno può procedere con il proprio ritmo ed essere comunque un vincitore.

a tuo rischio, a tuo rischio e pericolo

adverb (without anyone else being liable) (informale)

Swim in the river at your own risk.
Nuotate nel fiume a vostro rischio.

essere un uomo indipendente

verbal expression (male: be independent)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

autoincensarsi

verbal expression (figurative (boast, praise yourself) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

darsi delle arie

verbal expression (figurative (boast, be self-congratulatory) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

diventare sicuri di sé

verbal expression (become confident and mature)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

darsi la zappa sui piedi

verbal expression (cause your own ruin)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

morire per mano propria

verbal expression (kill oneself) (suicidarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scavarsi la fossa con le proprie mani

verbal expression (bring on your own downfall) (essere la causa della propria rovina)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

tirare acqua al proprio mulino

verbal expression (figurative (be self-serving) (figurato: fare i propri interessi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trovare il posto adatto per se stessi

verbal expression (attain right position for your abilities)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

per esperienza personale, per mia esperienza

adverb (having experienced it myself)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Per esperienza personale so che è meglio non viaggiare all'estero con molti contanti.

averla vinta

verbal expression (get what you want) (ottenere ciò che si vuole)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

prendersi una rivincita

verbal expression (informal (retaliate, get revenge) (figurato: vendicarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

prendersi la rivincita su

verbal expression (informal (get revenge on) (figurato: vendicarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

ottenere quello che si vuole

verbal expression (have what you want)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sue got her own way when her parents let her go to the party.

ripagare con la stessa moneta

verbal expression (figurative (punish [sb] using their own methods) (idiomatico: restituire una scortesia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare di testa propria

verbal expression (figurative ([sth] inanimate: malfunction)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My hair has a mind of its own today.
I miei capelli fanno di testa loro oggi.

Fai come ti pare!, Fai come vuoi!

interjection (informal, disapproving (resignation) (rassegnazione, informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
OK, have it your way; I'm through arguing with you. You don't want pepperoni on the pizza? Fine, have it your own way.
Va bene, fai come ti pare, ne ho abbastanza di discutere con te.

essere vittima della propria macchinazione, essere vittima del proprio piano

verbal expression (figurative (be injured by own device)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

reggere il confronto (con )

verbal expression (informal (be capable, in control)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Suzanne may be young, but she can hold her own in debates with more experienced council members.

di un altro livello, di un livello superiore

expression (superior, the best)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a suo modo

adverb (uniquely)

Every Greek island is, in its own way, unique.
Ogni isola della Grecia è, a suo modo, unica.

nel proprio piccolo mondo

adjective (informal, figurative (oblivious to others) (figurato)

in modo indipendente

expression (independently)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

con i tuoi tempi

expression (at pace that suits you)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

a modo tuo

adverb (with your own style)

Don't copy your classmates: the important thing is to do it in your own way. You're beautiful in your own way!
Non copiare i tuoi compagni di classe: la cosa importante è farlo a modo tuo. Sei bellissima a modo tuo!

tenersi tutto dentro

verbal expression (not tell others your plans)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

avere fiducia in sé stessi

verbal expression (be confident)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbandonare a se stesso

verbal expression (not supervise [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

abbandonato a se stesso

adjective (unsupervised, left alone)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

come se comandassi tu, come se il padrone fossi tu

expression (informal (acting in an entitled manner)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

vivere da solo, vivere per conto proprio

verbal expression (not share one's accommodation)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After living on his own for many years, he has moved back in with his parents.
Dopo aver vissuto da solo per tanti anni, è tornato a stare con i suoi genitori.

fatti i fatti tuoi

interjection (informal (the matter doesn't concern you)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
It's nothing to do with you; mind your own business!
Tu non c'entri niente, fatti i fatti tuoi!

farsi i fatti propri

verbal expression (informal (look after what does concern you)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
If you mind your own business, you won't get in as much trouble.
Se ti fai i fatti tuoi, non finisci così tanto nei guai.

tuo personale, vostro personale

expression (belonging to you)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

di propria spontanea volontà, di propria iniziativa

expression (voluntarily)

a tua scelta, di tua scelta

expression (chosen by you alone)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
You can order your new car in the colour of your own choice.
È possibile acquistare la nuova macchina con un colore a scelta.

di tua propria volontà, liberamente

expression (out of choice)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Do you marry this man of your own free will? I retired of my own free will; I was not fired.
Sposi questo uomo liberamente e di tua propria volontà? Non mi hanno licenziato, me ne sono andato di mia propria volontà.

di tua propria volontà, liberamente

expression (willingly, freely)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

di propria iniziativa

adverb (figurative, informal (by your own initiative)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

da solo

adverb (alone, without accompaniment)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
This rice needs some added flavor; on its own it's bland. The bear cub was on its own after its mother was killed.
A questo riso bisogna aggiungere degli aromi: da solo è insipido. L'orsacchiotto rimase da solo dopo che la sua mamma fu uccisa.

da solo

adverb (without company)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I have lived on my own since my daughter moved out.
Vivo da solo da quando mia figlia se n'è andata.

da solo

adverb (without help)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I'm proud of myself for assembling the wardrobe on my own.
Sono orgoglioso di me per aver montato da solo l'armadio.

da solo, tutto da solo, solo soletto

expression (without company)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Sarah often eats out at restaurants on her own.
Spesso Sara mangia al ristorante da sola.

da solo

expression (without help)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Because of Ellen's autism, it is difficult for her to do things on her own.
Per Ellen è difficile fare delle cose da sola a causa del suo autismo.

nel tempo libero

expression (not during work or school hours)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

persona indipendente

noun ([sb] independent)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mike is very much his own person and does not like being told what to do.

tempo libero, tempo per sé stessi

noun (free time, leisure time)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My boss asked me to chat online on my own time.
Il mio capo mi ha chiesto di parlare on line durante il mio tempo libero.

propria ammissione

noun (personal admission)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
By his own account, he wasn't there that night.

propria versione dell'accaduto

noun ([sb]'s personal version of events)

marchio commerciale

noun (UK (private label: for a specific retailer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

propria scelta

noun (decision made freely)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

propria volontà

noun (individual free will)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My parents wanted me to go to law school, but I made my own choice and attended art school instead.

propria libera decisione

noun (personal choice)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was my own free will to start this project so I can't blame anyone else when things get tough.
È stata una mia libera decisione di iniziare questo progetto, quindi non posso prendermela con nessun altro quando le cose si fanno difficili.

autogol

noun (sports: scoring for other team)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

autogol

noun (figurative ([sth] harming own interests) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

propria iniziativa, iniziativa personale

expression (individual decision)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

propria iniziativa

expression (without orders of others)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ammettere la responsabilità di

verbal expression (confess responsibility for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nobody owned up to the theft, so the teacher gave the whole class a detention.
Nessuno ammise la responsabilità del furto, perciò il professore mise tutta la classe in punizione.

del proprio marchio, della propria marca

noun as adjective (UK (private label: of a specific retailer)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

essere autonomo, essere indipendente

verbal expression (figurative, informal (handle your own affairs)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

badare agli affari propri

verbal expression (figurative, informal (mind your own business)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ripagare con la stessa moneta

verbal expression (figurative (behave toward [sb] in a like way)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ripagare con la stessa moneta

verbal expression (figurative (retaliate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare la propria parte

verbal expression (do your share of work)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stuart needs to start pulling his weight on this project if he wants to keep his job.
Stuart deve cominciare a fare la propria parte in questo progetto se vuole tenersi il posto di lavoro.

farcela da soli, andare avanti da soli, fare strada da soli

verbal expression (figurative (advance through own effort) (figurato)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

vedere con i propri occhi

verbal expression (informal (witness at first hand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I would never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes.
Non ci avrei mai creduto se non lo avessi visto con i miei occhi.

camminare con le proprie gambe

verbal expression (be independent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

lasciarsi cuocere nel proprio brodo

verbal expression (informal, figurative (suffer consequences of actions)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

andarsene a vivere per conto proprio

verbal expression (start being independent) (rendersi indipendenti)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

farsi giustizia con le proprie mani, farsi giustizia da soli

verbal expression (act as a vigilante)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
If you get robbed, don't try to take the law into your own hands.
Se ti derubano non cercare di farti giustizia con le tue mani.

suicidarsi, uccidersi

verbal expression (kill yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

a ognuno il suo

expression (everyone has different preferences)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Greg likes anchovies and pineapple on his pizza? Well, to each their own.

sii fedele a te stesso

expression (literary (be yourself)

"To thine own self be true" is a quote from a Shakespeare play.

darsi delle arie

verbal expression (praise yourself) (figurato: vantarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

essere indipendente

verbal expression (be independent)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di owning in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.