Cosa significa pensée in Francese?
Qual è il significato della parola pensée in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pensée in Francese.
La parola pensée in Francese significa pensare, riflettere, pensare, credere, ritenere, pensare, credere, ritenere, credere, prevedere, pensare, pensare, pensare a, pensare a, pensare a, pensare a, pensare di, concepire, ideare, ritenere, considerare, pensare, credere, pensare, riflettere, dire sul serio, dire seriamente, credere, ritenere, avere pensieri di, avere istinti di, dire, supporre, ritenere, ipotizzare, credere, pensare, immaginare, credere, confidare, pensare, ragionare, usare l'intelletto, pensare, ritenere, credere, sentire, reputare, giudicare, ritenere, pensare, riflettere, meditare, riflettere, cogitare, meditare, avere una teoria, giudicare, valutare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola pensée
pensare, riflettereverbe intransitif (exercer sa capacité de juger) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il faudrait penser un peu avant de parler. |
pensare, credere, ritenereverbe transitif (considérer [qch] comme vrai) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je pense que Simon dit la vérité. Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de partir maintenant. |
pensare, credere, ritenereverbe transitif (considérer [qch] comme vrai) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Christophe m'a traitée d'idiote mais je sais qu'il ne le pensait pas. |
credere, prevedereverbe transitif (estimer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je pense pouvoir finir mon devoir pour demain. |
pensare(avoir une opinion) (avere un'opinione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Que penses-tu de sa décision ? |
pensareverbe transitif (se dire intérieurement) (tra sé e sé) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") C'est pas de chance, pensa-t-il. |
pensare averbe transitif indirect (songer à [qqn]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je pense souvent à Julie depuis son départ. |
pensare averbe transitif indirect (avoir une pensée pour, ne pas être égoïste) (tenere conto degli altri) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ne mange pas tout le gâteau : pense un peu aux autres ! |
pensare averbe transitif indirect (concevoir avant de réaliser) (figurato: occuparsi di) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il pense au montage du film. |
pensare averbe transitif indirect (veiller à ne pas oublier de faire [qch]) (ricordarsi di fare qualcosa) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") As-tu pensé à prendre les clés en sortant ? |
pensare diverbe transitif indirect (avoir l'intention de) (avere l'intenzione di) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Raymond pense à se marier bientôt. |
concepire, ideareverbe transitif (concevoir) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") C'est une maison qui a été bien pensée. |
ritenere, considerareverbe transitif (juger) (con aggettivo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il pensait que c'était normal de payer des impôts. Riteneva giusto pagare le tasse. |
pensare, credereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Que penses-tu qu'il va arriver ? Che cosa pensi che succederà? |
pensare, riflettereverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Bert est sorti pour réfléchir un moment. Bert uscì per riflettere un momento. |
dire sul serio, dire seriamente
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je le pense (or: pense vraiment) quand je dis que tu es belle. Quando ti dico che sei stupenda, dico sul serio. |
credere, ritenereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
avere pensieri di, avere istinti diverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous pensons aller aux Baléares l'été prochain. Se hai pensieri di fare del male a te stesso, è meglio che parli con uno psicologo. |
direverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je pense que c'est une mauvaise idée. Io dico che è una cattiva idea. |
supporre, ritenere, ipotizzare, credere, pensare, immaginareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je pense qu'il y a cinquante personnes dans la pièce. Suppongo che ci siano cinquanta persone nella stanza. |
credere, confidare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
pensare, ragionare, usare l'intellettoverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
pensare, ritenere, credereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sentire(pensare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste. Sentiva che le sue azioni erano ingiuste. |
reputare, giudicare, ritenereverbe transitif (avoir une opinion) (decidere, pensare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux. Devi fare ciò che reputi più giusto. |
pensare, riflettere, meditareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je vais y réfléchir (or: penser) et je vous tiendrai au courant. Prima di esporvi le mie riflessioni (or: considerazioni) (or: valutazioni) centrate sul problema del razzismo, consentitemi di rivolgere un ringraziamento al pubblico. |
riflettere, cogitare, meditare
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
avere una teoriaverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je pense que les chats sont plus intelligents que les chiens. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ho una mia teoria al riguardo, ma non ve la dirò ancora. |
giudicare, valutare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les critiques ont écrit (or: ont dit) que c'était une bonne pièce. I critici la hanno giudicata una buona commedia. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di pensée in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di pensée
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.