Cosa significa prejudicar in Portoghese?

Qual è il significato della parola prejudicar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare prejudicar in Portoghese.

La parola prejudicar in Portoghese significa danneggiare la propria causa, ridurre, debilitare, indebolire, indebolire, danneggiare, ledere, svantaggiare, danneggiare, influenzare, condizionare, rendere ostile nei confronti di , rendere ostile nei confronti di, compromettere, deteriorarsi, danneggiarsi, rovinarsi, fare del male a, colpire, offendere, nuocere a, compromettere, danneggiare, compromettere, indebolire, ridurre, interferire, rendere svantaggiato, inasprire, ostacolare, oscurare, fare un disservizio, danneggiare, rovinarsi con le proprie mani, offuscare il proprio giudizio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola prejudicar

danneggiare la propria causa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ridurre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un graffio nella tela riduceva enormemente il valore del dipinto.

debilitare, indebolire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La città era stata messa in ginocchio dall'improvvisa tempesta di neve.

indebolire

verbo transitivo (plano, esforço)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A cidade foi terrivelmente prejudicada quando a fábrica fechou.
La città fu seriamente indebolita in seguito alla chiusura della fabbrica.

danneggiare, ledere

verbo transitivo (figurado: prejudicar empresa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cancelar o acordo prejudicaria a relação da companhia com o fornecedor.
La cancellazione dell'accordo danneggerebbe il rapporto fra la società e il fornitore.

svantaggiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele foi prejudicado por um ferimento logo antes do jogo.
Fu svantaggiato da un infortunio proprio prima della partita.

danneggiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A notícia do suborno de seu assistente prejudicou sua reputação.
Le notizie sulla corruzione del suo assistente hanno danneggiato la sua reputazione.

influenzare, condizionare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O juiz alertou o promotor para não fazer nenhum outro comentário que poderia prejudicar o júri.
Il giudice ha intimato al pubblico ministero di smetterla di fare rilievi che possano influenzare la giuria.

rendere ostile nei confronti di , rendere ostile nei confronti di

verbo transitivo (tornar-se preconceituoso contra)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A influência da extrema direita tem prejudicado os elementos mais moderados do partido contra minorias étnicas.
L'influenza della destra estrema ha reso gli elementi più moderati del partito ostili verso le minoranze etniche.

compromettere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O escândalo prejudicou as chances do político de se reeleger.
Lo scandalo ha compromesso le possibilità di rielezione del politico.

deteriorarsi, danneggiarsi, rovinarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Pelo jeito que eles agiram, ficou óbvio que a relação deles estava prejudicada.
Dal modo in cui si sono comportati è stato chiaro che la loro relazione si era deteriorata.

fare del male a, colpire, offendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O ladrão pediu perdão às pessoas que ele havia prejudicado.
Il ladro chiese perdono alle persone cui aveva fatto del male.

nuocere a

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Prejudicou o próprio argumento ao admitir que normalmente fazia o oposto do que pregava.
Ha nuociuto alle sue stesse argomentazioni ammettendo di avere spesso fatto il contrario.

compromettere

verbo transitivo (reduzir chances de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os comentários de Bob sobre o desemprego prejudicaram as chances dele ser reeleito.
I commenti di Bob sulla disoccupazione ha compromesso la sua possibile rielezione.

danneggiare, compromettere, indebolire, ridurre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La forte luce del Sole riduceva la vista di Frank.

interferire

(impedir algo de funcionar corretamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O microondas interferia com o sinal.
Il forno a microonde interferiva con il segnale.

rendere svantaggiato

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bisogna affrontare le questioni che rendono svantaggiati i bambini cresciuti in affidamento.

inasprire

(gíria, figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'atteggiamento cinico dell'autore ne inasprì il lavoro.

ostacolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Perdere il lavoro inaspettatamente ha ostacolato i miei piani per le ferie.

oscurare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'alcol oscurò la sua capacità di giudizio e alla fine fece una cosa di cui poi si pentì.

fare un disservizio

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

danneggiare

(causar danos físicos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fogo na garagem não danificou a casa.
L'incendio nel garage non ha danneggiato la casa.

rovinarsi con le proprie mani

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Con i tuoi toni maleducati e aggressivi ti stai rovinando con le tue mani.

offuscare il proprio giudizio

expressão (figurato: non essere più lucido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di prejudicar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.