Cosa significa prick in Inglese?

Qual è il significato della parola prick in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare prick in Inglese.

La parola prick in Inglese significa pungere, bucare, bucare, pungere, puntura, cazzo, uccello, pisello, cazzone, coglione, puntura, pungolo, pungere, forare, punzecchiare, addolorare, trapiantare, travasare, drizzarsi, sollevarsi, raddrizzarsi, rizzacazzi, scaldacazzi, figa di legno, puntura di spillo, risvegliare la coscienza di, drizzare le orecchie. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola prick

pungere, bucare

transitive verb (sharp point: puncture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The pin pricked Martha's finger.
La spilla ha punto il dito di Marta.

bucare, pungere

transitive verb (puncture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Emily took a pin and pricked the balloon, causing it to deflate.
Emily ha preso uno spillo e ha bucato il palloncino facendolo sgonfiare.

puntura

noun (pin, thorn: act of pricking)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tabitha felt the prick of thorns as she pushed her way through the undergrowth.
Tabitha ha sentito la puntura di alcune spine mentre cercava di passare attraverso il sottobosco.

cazzo, uccello, pisello

noun (vulgar, offensive, slang (penis) (volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Steve often boasts about the size of his prick.
Steve si vanta spesso delle dimensioni del suo uccello.

cazzone, coglione

noun (vulgar, pejorative, offensive, slang (person: insult) (volgare, offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Neil is always making offensive comments; he's such a prick!
Neil fa sempre commenti offensivi: è proprio un coglione!

puntura

noun (small puncture mark)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Robert could see the prick the pin had left in Martha's finger.
Robert vedeva la puntura che la spilla aveva fatto sul dito di Martha.

pungolo

noun (figurative (emotional pain)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Paul felt a prick of jealousy when he saw Laura and Mark together.
Paul sentì un morso di gelosia quando vide Laura e Mark insieme.

pungere

intransitive verb (cause sharp pain)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ouch! Those thorns prick!
Ahi! Queste spine pungono!

forare, punzecchiare

transitive verb (make small hole)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Prick the base of your pastry case with a fork and then blind bake until golden.
Punzecchiate la base della torta e poi fatela dorare senza ripieno nel forno.

addolorare

transitive verb (cause emotional pain)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The sight of such misery pricked his heart. Eddie was pricked by feelings of guilt over the way he had treated his ex-wife.
La vista di tanta miseria gli faceva male al cuore.

trapiantare, travasare

phrasal verb, transitive, separable (transplant seedlings)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As soon as your seedlings are big enough, you need to prick them out.

drizzarsi

phrasal verb, intransitive (ears: react to sound) (orecchie: anche figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My ears pricked up when I heard someone mention my name.

sollevarsi, raddrizzarsi

phrasal verb, intransitive (become more erect)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The plants leaves were drooping, but they soon pricked up when Karen watered it.

rizzacazzi, scaldacazzi, figa di legno

noun (vulgar, pejorative, offensive, informal ([sb]: flirts misleadingly) (volgare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Annoyed that the woman had rejected his advances, Tom called her a cock-tease.
Infastidito dal fatto che la donna aveva rifiutato le sue avance, Tom le diede della scaldacazzi.

puntura di spillo

noun (tiny hole made by a pin)

Some acne scars look like tiny pin pricks in the skin.

risvegliare la coscienza di

verbal expression (make [sb] feel guilty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Seeing Jane looking so sad pricked Henry's conscience, as he knew he had treated her badly.

drizzare le orecchie

verbal expression (react to sound, raise ears) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog pricked up his ears when he heard Nancy's voice.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di prick in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.