Cosa significa quieto in Portoghese?

Qual è il significato della parola quieto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare quieto in Portoghese.

La parola quieto in Portoghese significa tranquillo, quieto, silenzioso, tranquillo, quieto, calmo, tranquillo, quieto, riservato, calmo, controllato, essere segreto, sommesso, calmo, fermo, di calma, quiescente, silenzioso, tranquillo, ignorare, chiudi il becco!, taci!, stai zitto!, stare in silenzio, stare tranquillo, restare immobile, stare zitto, rimanere zitto, non fare rumore, stare zitto, stare in silenzio, fare silenzio, non dire niente, non rivelare niente, non parlare, zittirsi, far stare zitto, far tacere, far stare in silenzio, piantarla. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola quieto

tranquillo, quieto, silenzioso

adjetivo (sem barulho)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
As bibliotecas são lugares quietos.
Le biblioteche sono luoghi silenziosi.

tranquillo, quieto, calmo

adjetivo (calmo, pacífico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu procurei por um lugar quieto no parque.
Cercavo un posto tranquillo nel parco.

tranquillo, quieto, riservato

adjetivo (pessoa: gentil, reservado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sam é um homem quieto.
Sam è un uomo tranquillo.

calmo, controllato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Carol ficou quieta depois de sua briga com o marido.
Carol era calma dopo il litigio con il marito.

essere segreto

adjetivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Al momento è in segreto quindi solo poche persone ne sono a conoscenza.

sommesso

(letterario)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Con una voce sommessa il libraio disse ai bambini di fare silenzio.

calmo, fermo

adjetivo (em repouso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
As crianças finalmente estavam sossegadas e dormiram calmamente na cama. Os adormecidos quietos roncaram levemente.
La gente immobile addormentata russava leggermente.

di calma

adjetivo (silenciado)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
O expectadores, que momentos antes faziam muito barulho, ficaram calados depois de ver a campeã perder.
Gli spettatori scioccati, così rumorosi fino a un attimo prima, erano in uno stato di calma dopo che il campione aveva perso.

quiescente

adjetivo (em descanso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

silenzioso, tranquillo

adjetivo (sem ruído)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era uma noite bem silenciosa e não se ouviu um barulho.
Era una notte molto silenziosa e non si sentiva nemmeno un suono.

ignorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha consciência não vai deixar que eu me cale sobre este crime.
La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine.

chiudi il becco!, taci!, stai zitto!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

stare in silenzio, stare tranquillo

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Assim que começaram a desenhar com seus lápis de cera, as crianças ficaram muito quietas.
Una volta iniziato a disegnare coi pastelli, i bambini stettero in silenzio.

restare immobile

stare zitto, rimanere zitto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stavano ricattando il testimone perché non parlasse.

non fare rumore

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I piccoli animali non fanno rumore fino a che i loro predatori non se ne vanno.

stare zitto, stare in silenzio

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non mi andava proprio di discutere la questione con il capo, quindi me ne sono stato semplicemente zitto.

fare silenzio

interjeição

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fique quieto! Eu não consigo ouvir o que o professor está falando!
Fai silenzio! Non riesco a sentire cosa dice la maestra!

non dire niente, non rivelare niente, non parlare

locução verbal (não revelar segredo) (segreti, confidenze)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se ti confido un segreto, posso stare tranquilla che non dirai niente?

zittirsi

(informal, ofensivo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ele está esbravejando de novo. Eu queria que ele calasse a boca.
Si sta ancora lamentando. Quanto vorrei che se ne stia un po' zitto!

far stare zitto, far tacere, far stare in silenzio

locução verbal (não fazer barulho)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cercate di far stare in silenzio i bambini: è una chiesa questa, non un parco giochi!

piantarla

(ofensivo) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cala a boca! Não quero ouvir nem mais uma palavra de você.
Dovresti piantarla con le risate in un momento come questo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di quieto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.