Cosa significa ressoar in Portoghese?

Qual è il significato della parola ressoar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ressoar in Portoghese.

La parola ressoar in Portoghese significa risuonare, tuonare, essere carico, essere pieno, risuonare, continuare a farsi sentire, risuonare, rimbombare, risuonare, entrare in risonanza, risuonare, echeggiare, suonare, risuonare, squillare, brontolare, risuonare, risuonare di, riecheggiare di, tintinnare, tintinnare, suonare, rombare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ressoar

risuonare

verto intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

tuonare

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A voz grave de Sam ressoava pelo auditório.
La voce profonda di Sam rombava per tutto l'auditorium.

essere carico, essere pieno

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Tutto il libro trasuda emozioni.

risuonare

(ressoar alto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La campana della chiesa risuonò nella vallata.

continuare a farsi sentire

(persistere nel tempo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Gli eventi di quell'estate avrebbero continuato a farsi sentire negli anni a venire.

risuonare, rimbombare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Um eco ressoou pela sala.
Un eco è risuonato nella stanza.

risuonare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In quella sala risuona anche il più piccolo suono.

entrare in risonanza, risuonare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La cassa del violino entra in risonanza.

echeggiare

(ecoar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La musica echeggiava nella sala.

suonare, risuonare, squillare

(fazer o som igual ao de um sino)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O candelabro de metal ressoará, se atingido com uma colher.
Se colpito con un cucchiaio, il candelabro di ottone risuona.

brontolare

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tim não comera o dia todo e seu estômago estava roncando.
Tim non aveva mangiato nulla per tutto il giorno e il suo stomaco stava brontolando.

risuonare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La campana risuonò rumorosamente a mezzogiorno.

risuonare di, riecheggiare di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La stanza riecheggiava di applausi.

tintinnare

(Soar aguda ou vibrantemente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sentivo le chiavi di Betty che le tintinnavano nella tasca.

tintinnare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le monete tintinnavano nella sua borsetta.

suonare

(generico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rombare

(trovão) (letterario: rumoreggiare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Durante a tempestade, o trovão retumbava.
Durante la tempesta il tuono rombò.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di ressoar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.