Cosa significa retén in Spagnolo?

Qual è il significato della parola retén in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare retén in Spagnolo.

La parola retén in Spagnolo significa rimproverare, rimproverare, pretendere che faccia , esigere che faccia, sfidare, lanciare una sfida a, contestare, mettere alla prova, provare, saggiare, testare, sfidare, sgridare, rimproverare, sfidare, fare la ramanzina, conservare, rifiutare, negare, trattenere, memorizzare, immagazzinare, sequestrare, confiscare, trattenere, tenere, ritenere, nascondere , tenere nascosto, tenere giù, tenere, trattenere, trattenere, trattenere, tenere, tenere in sospeso, riuscire a digerire, rinchiudere, cogliere, trattenere, conservare, serbare, tenere, pignorare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola retén

rimproverare

verbo transitivo (AR)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimproverare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Siempre que uso mal la gramática, mi profesora me reta.
La mia insegnante d'inglese mi rimprovera tutte le volte che faccio un errore di grammatica.

pretendere che faccia , esigere che faccia

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Te reto a que digas la verdad.
Pretendo che tu mi dica la verità!

sfidare, lanciare una sfida a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alex me retó a una partida de billar.
Alex mi ha sfidato a una partita di biliardo.

contestare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En algunos países las personas pueden ser encarceladas por retar a las autoridades.
In alcuni paesi si può essere arrestati per aver contestato l'autorità.

mettere alla prova, provare, saggiare, testare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estos rompecabezas realmente retan mi intelecto.
Questi puzzles mettono proprio alla prova il mio cervello.

sfidare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El alumno desafió la orden del profesor de ir al despacho del director y se quedó en su silla.
Lo studente sfidò l'insegnante e, invece di andare dal preside, rimase seduto.

sgridare, rimproverare

(a alguien)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi madre me regañó cuando llegué tarde.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. L'insegnante sgridò le ragazze per aver ridacchiato in classe.

sfidare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bussa a quella porta! Ti sfido!

fare la ramanzina

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

conservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Irene retuvo la llave en caso de que la necesitara en el futuro.
Irene conservò la chiave per il caso in cui ne avesse avuto bisogno in futuro.

rifiutare, negare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jefe retuvo el consentimiento para aprobar las vacaciones del empleado hasta que este hubo terminado el proyecto en el que estaba trabajando. La policía sospechaba que el testigo estaba reteniendo información.
La polizia sospettava che il testimone non stesse fornendo tutte le informazioni.

trattenere

verbo transitivo (un pago)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cliente retuvo el pago hasta que los problemas se resolvieron.
Il cliente trattenne il pagamento finché i problemi furono risolti.

memorizzare, immagazzinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate tiene una memoria fantástica, puede retener hechos muy fácilmente.
Kate ha una memoria fantastica, riesce a memorizzare i fatti in modo davvero facile.

sequestrare, confiscare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ieri notte la polizia ha rimosso la mia macchina con il carro attrezzi perché bloccava un idrante.

trattenere, tenere, ritenere

verbo transitivo (líquidos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El cómpost retiene bien la humedad, no necesitas regar tanto las plantas.
Questo composto trattiene bene l'umidità, quindi non c'è bisogno che innaffi le piante molto spesso.

nascondere , tenere nascosto

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lei disse che gli aveva raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma lui sospettò che gli stesse nascondendo qualcosa.

tenere giù, tenere, trattenere

(cibo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aunque se sentía un poco mal, Lisa logró retener el almuerzo.
Nonostante si sentisse un po' male, Lisa è riuscita a trattenere il pranzo.

trattenere

verbo transitivo (objetos, dinero)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No me ha dado todo el dinero hoy, ha decidido retener la mitad hasta que el trabajo esté listo.
Non mi ha saldato oggi, trattiene una parte del pagamento finché il lavoro non è concluso.

trattenere

verbo transitivo (impuestos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El gobierno retiene un porcentaje del salario de la mayoría de las personas en concepto de impuestos y de seguridad social.
Il governo trattiene una percentuale del salario della maggior parte delle persone per tasse e sicurezza sociale.

tenere, tenere in sospeso

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La compañía discográfica retuvo el último álbum de la banda hasta que la disputa sobre su contrato se resolvió.
La compagnia discografica tenne in sospeso l'ultimo album della band finché la disputa sul contratto fu risolta.

riuscire a digerire

(digestión) (a fatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno.
Nonostante il mio stomaco fosse in subbuglio, sono riuscito a digerire la colazione.

rinchiudere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La ciudad incauta a los perros callejeros.
La città sequestra tutti i cani randagi.

cogliere

(oportunidad)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dean aprovechó la oportunidad para visitar la playa varias veces.
Dean ha colto l'opportunità di visitare la spiaggia alcune volte.

trattenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No dejes que te detenga, sé que tienes que alcanzar un vuelo.
Non voglio trattenerti, so che hai un aereo da prendere.

conservare, serbare, tenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill dividió su trabajo en tareas que tenía que hacer inmediatamente y otras que podía reservar para después.
Bill organizzò il lavoro in compiti che doveva completare subito e compiti che poteva serbare per dopo.

pignorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di retén in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.