Cosa significa revuelta in Spagnolo?

Qual è il significato della parola revuelta in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare revuelta in Spagnolo.

La parola revuelta in Spagnolo significa sommossa, rivolta, rivolta, insurrezione, ribellione, disordini, insurrezione, rivolta, sommossa, zuffa, rivolta, insurrezione, sollevazione, ribellione, revolver, mescolare, mescolata, rivoltella, derringer, frugare, rovistare, mescolare, rimestare, strapazzare, cercare tra, mischiare, portaobiettivo, rovistare in, frugare in, mescolare, scompigliare, mischiare, cercare in, cercare dentro, cercare tra, mettere in disordine, pistola, pistola, arma di piccolo calibro, rovistare, frugare, frugare, mettere in disordine, mettere a soqquadro, scompigliare, mettere a soqquadro, mettere sottosopra, frugare, rovistare, rigirare, voltare, mescolare, mischiare, ferro, rovistare, frugare, mettere tutto sottosopra, rovistare in, frugare in, cercare tra i rifiuti, spazzato dal vento, revoluto, disordinato, confuso, strapazzato, saltare in padella, turbinoso, vorticoso, saltato, sparso, disordinato, agitato, spostato, misto, assortito, nauseato, turbolento, vorticoso, fuori sequenza, in disordine, mucchio, cumulo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola revuelta

sommossa, rivolta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tensión creció y finalmente el malestar estalló en un disturbio.
Le tensioni aumentarono e alla fine i disordini sfociarono in una sommossa.

rivolta, insurrezione, ribellione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El ejército ha acabado con éxito con una revuelta en el oeste.
L'esercito è riuscito a reprimere un'insurrezione nell'ovest.

disordini

nombre femenino

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Non sono mancati disordini al G8 dell'università a Torino.

insurrezione

(política, militar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los levantamientos en Medio Oriente han derrocado gobiernos.
Delle insurrezioni in Medio Oriente hanno rovesciato i governi.

rivolta, sommossa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los disturbios causaron muchos daños al vecindario.
La rivolta ha causato dei gravi danneggiamenti nel quartiere.

zuffa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Durante su lucha, el equipo no se dio cuenta de la conmoción que había en las gradas.
Nella zuffa, la squadra non notò il trambusto sulla tribuna.

rivolta, insurrezione, sollevazione, ribellione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El levantamiento fue el resultado de tensiones que crecieron durante un largo tiempo.
La rivolta era il risultato di tensioni accumulate a lungo.

revolver

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tener un revólver es ilegal en muchos países.
In molti paesi è illegale possedere un revolver.

mescolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Revuelve todos los ingredientes con una cuchara.
Mescola tutti gli ingredienti con un cucchiaio.

mescolata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una batida ayudó a disolver el azúcar en el café.
Con una mescolata lo zucchero si sciolse nel caffè.

rivoltella

(letterario)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
El mafioso ocultó el revólver, el cual planeaba utilizar en cuanto el enemigo se apareciera.
Il gangster nascose una rivoltella con l'intenzione di usarla non appena il suo nemico fosse comparso.

derringer

(tipo di pistola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

frugare, rovistare

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Voy a revolver a ver si encuentro ese viejo álbum de fotos.
Rovisterò in giro per vedere se trovo quel vecchio album di foto.

mescolare, rimestare, strapazzare

verbo transitivo (huevos) (cucina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina echó los huevos en la sartén y los revolvió.
Tina ruppe le uova nella padella e le strapazzò.

cercare tra

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estuve revolviendo viejos papeles guardados en el altillo, tratando de encontrar la partida de nacimiento del abuelo.
Ho cercato tra le vecchie carte polverose in soffitta, sperando di trovare il certificato di nascita di mio nonno.

mischiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

portaobiettivo

nombre masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rovistare in, frugare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sally estaba revolviendo su bolso, buscando las llaves.
Frugava nella sua borsa alla ricerca delle chiavi.

mescolare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La receta dice que se deben revolver los ingredientes hasta que la mantequilla se disuelva.
La ricetta dice di mescolare gli ingredienti finché il burro non si è amalgamato.

scompigliare, mischiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El jefe se puso a revolver los papeles sin saber qué decirle al empleado que acababa de despedir.
Il capo mischiò nervosamente i documenti non sapendo cosa dire all'impiegato che aveva appena licenziato.

cercare in, cercare dentro, cercare tra

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Revolví mi bolso buscando mis llaves.
Ho cercato dentro la borsa per trovare le chiavi.

mettere in disordine

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il gatto mi ha messo in disordine tutti i fogli.

pistola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La policía encontró una pistola en los bolsillos del hombre.
La polizia ha trovato una pistola nella tasca dell'uomo.

pistola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Se encontró una pistola en la escena del crimen.
Una pistola fu trovata sulla scena del crimine.

arma di piccolo calibro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rovistare, frugare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

frugare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mettere in disordine, mettere a soqquadro, scompigliare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere a soqquadro, mettere sottosopra

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viento desordenó la pila de papeles, esparciéndolos por toda la habitación.
Il vento ha messo a soqquadro le pile ordinate di documenti sparpagliandoli per la stanza.

frugare, rovistare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hurgó entre toda la basura de su cartera para encontrar una birome.
Frugò tra tutte le cianfrusaglie nella sua borsa per trovare una penna.

rigirare, voltare, mescolare

(ensalada)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen puso el aderezo sobre la ensalada y lo mezcló.
Karen versò il condimento sull'insalata e la mescolò.

mischiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El pastelero mezcló la sal con el azúcar, por lo que la torta estaba incomible.
Il panettiere ha mischiato il sale e lo zucchero e per questo la torta è venuta fuori immangiabile.

ferro

(figurato: pistola)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il malvivente estrasse il ferro e sparò allo sceriffo.

rovistare, frugare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rebusqué en mi bolso para encontrar un bolígrafo.

mettere tutto sottosopra

(figurado) (informale, anche figurato: rumore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rovistare in, frugare in

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cercare tra i rifiuti

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spazzato dal vento

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Había tormenta y el pelo de Lindsey estaba revuelto y encrespado cuando llegó a casa.
I capelli di Lindsey furono spazzati dal vento quando si avvicinò alla bufera.

revoluto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

disordinato, confuso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

strapazzato

adjetivo (di uova)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

saltare in padella

nombre masculino

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Este restaurante sirve un revuelto excelente.
Quel ristorante fa degli ottimi piatti saltati in padella.

turbinoso, vorticoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Los colores revueltos y las luces brillantes me hipnotizaron.
Ero incantato dai colori vorticosi e dalle luci brillanti.

saltato

adjetivo (in padella)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este bife revuelto está delicioso.
Questo manzo saltato in padella è squisito!

sparso, disordinato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

agitato

(mare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Muchos pasajeros se marearon en el crucero por el mar revuelto.
Durante la navigazione parecchi passeggeri sono stati male per il mare agitato.

spostato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Por los papeles revueltos en su escritorio Daphne dedujo que alguien había estado en su oficina.
Daphne capì dai fogli messi in disordine sulla scrivania che qualcuno era stato nel suo ufficio.

misto, assortito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rachel compró una bolsa de frutos secos mezclados para la fiesta.
Rachel ha comprato un sacco di noci assortite per la festa.

nauseato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Empecé a sentirme mareado después de comer el pescado.
Ho iniziato a sentirmi nauseato dopo che ho mangiato il pesce.

turbolento, vorticoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
El bote pequeño se la pasó dando vueltas en el mar removido agitado.
La barchetta si agitava nel mare turbolento.

fuori sequenza, in disordine

Se me cayó el manuscrito y ahora las páginas están desordenadas.
Ho fatto cadere il manoscritto e adesso le pagine sono tutte fuori sequenza (or: sono tutte in disordine).

mucchio, cumulo

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hay una pila de ropa vieja en el piso del armario.
C'è una catasta di vecchi vestiti sul fondo dell'armadio.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di revuelta in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.