Cosa significa róbalo in Spagnolo?

Qual è il significato della parola róbalo in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare róbalo in Spagnolo.

La parola róbalo in Spagnolo significa rubare, fare il ladro, taccheggiare, scappare con, rubare, rapinare, fregare, sottrarre, trafugare, rubare, rubare, sgraffignare, taccheggiare, sgraffignare, fregare, rubare, prendere, portare via, rubare, portar via, rubare, derubare, fregare, derubare, frodare, rubare, prendere di soppiatto, rubare, sgraffignare, rubare, rubare, rubare, rubacchiare, sgraffignare, rubare, sottrarre, rubare, portare via, rapinare, fregare, rubare, razziare, saccheggiare, rubare, fregare, fregare, scappare con, prendere, rubare, rubare, rubare, rubacchiare, prendere a , sottrarre a, rubare da, agguantare, svaligiare, rapinare, strappare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola róbalo

rubare, fare il ladro

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Barry prometió no volver a robar, pero robó un caramelo de todas formas.
Barry aveva promesso che non avrebbe più rubato, ma ha comunque rubato un dolcetto.

taccheggiare

(de una tienda)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

scappare con

(furto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La sirvienta se robó la platería.
La governante è scappata con l'argenteria.

rubare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Los ladrones robaron mi auto!
Mi hanno rubato la macchina!

rapinare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía está buscando a dos sospechosos que robaron una tienda el sábado.
La polizia cerca due sospetti che sabato hanno rapinato un negozio di alimentari.

fregare

(informale: rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sottrarre, trafugare, rubare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Antes de que lo pescaran, le ha robado a su empleador cada vez que pudo.
Prima di essere beccato, rubava al suo datore di lavoro ogni volta che ne aveva l'opportunità.

rubare

verbo transitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lo atraparon robando en la tienda.
È stato sorpreso a rubare nel negozio.

sgraffignare

verbo transitivo (fruta) (rubare frutta da giardini o frutteti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'era un grande orto vicino alla mia scuola e tutti i ragazzini ci andavano per sgraffignare le mele.

taccheggiare

(rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'uomo è stato arrestato per aver rubato un pollo surgelato.

sgraffignare, fregare

(informale: rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alguien robó mi manual de química.
Qualcuno mi ha fregato il libro di chimica.

rubare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un tipo mi ha rubato il posto durante l'intervallo.

prendere, portare via

verbo transitivo (rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Él no tenía dinero para pagar por el dulce, así que lo robó.
Non aveva i soldi per pagare le caramelle, così se le è prese e via.

rubare, portar via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rubare

verbo transitivo (béisbol) (baseball, basi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El corredor robó segunda base antes de que el receptor pudiera reaccionar.
Il corridore rubò la seconda base prima che il battitore potesse reagire.

derubare

(deporte, figurado) (figurato: vittoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡El árbitro se equivocó! ¡Nos robaron el partido!
L'arbitro ha completamente sbagliato! Ci hanno rubato la vittoria!

fregare

(colloquiale: rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los ladrones robaron los diamantes del expositor de la joyería.
I ladri fregarono i diamanti dalla vetrina della gioielleria.

derubare, frodare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El contador robó la cuenta bancaria de la compañía.
Il contabile ha derubato il conto in banca della società.

rubare, prendere di soppiatto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La madre de Rick dijo que no podía comerse ninguna galleta, pero, aun así, cogió una del barril.
La madre di Rick gli disse che non poteva mangiare biscotti, ma lui ne prese comunque di soppiatto uno dal barattolo.

rubare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sgraffignare

verbo transitivo (fruta) (rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le ragazze avevano passato l'intero pomeriggio a sgraffignare pere.

rubare

verbo transitivo (ganado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rubare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Josh è stato riconosciuto colpevole di aver rubato soldi all'azienda.

rubare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il cassiere mi ha scovato mentre cercavo di rubare una barretta al cioccolato.

rubacchiare, sgraffignare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pillaron a la secretaria hurtando lápices y plumas.
La segretaria è stata sorpresa a rubacchiare penne e matite.

rubare, sottrarre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rubare, portare via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El ladrón se robó más de mil dólares.
I ladri hanno rubato (or: si sono portati via) più di mille dollari.

rapinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alguien asaltó a Sarah cuando regresaba del trabajo.
Sarah è stata rapinata mentre tornava a casa.

fregare

(coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carol acusó a Mateo de afanar su trabajo.
Carol accusò Matthew di averle fregato il lavoro.

rubare, razziare, saccheggiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El ejercito saqueó la ciudad.
L'esercito ha saccheggiato la città.

rubare

(carga) (carico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gerardo interceptó un cargamento de oro del tren que lo transportaba.
Gerald ha rubato un carico d'oro dal treno che lo trasportava.

fregare

(coloquial) (colloquiale: rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian afanó un trozo de pizza cuando nadie miraba.
Brian si è fregato una fetta di pizza mentre non guardava nessuno.

fregare

(coloquial) (colloquiale: rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scappare con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
El hombre enmascarado se llevó la plata.
L'uomo mascherato è scappato con l'argenteria.

prendere

(carte da gioco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sacó una carta de la parte superior de la baraja.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ha estratto una carta dal centro del mazzo.

rubare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El estafador me hurtó quinientas libras.
Quel truffatore mi ha derubato di 500 sterline.

rubare

(coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred afanó un paquete de cigarrillos de la tienda.
Fred ha fregato un pacchetto di sigarette dal negozio.

rubare

(coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los ladrones afanaron joyas antes de que llegue la policía.
I ladri hanno rubato alcuni gioielli prima dell'arrivo della polizia.

rubacchiare

(coloquial) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere a , sottrarre a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El ladrón le sacó la billetera a Ned.
Il borseggiatore sottrasse il portafogli a Ned.

rubare da

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El chavalín robó unos caramelos de la tienda del barrio.
Il ragazzino ha rubato delle caramelle dal negozio all'angolo.

agguantare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano.
Il gabbiano si abbassò in volo e agguantò il sandwich dalla mano di Lisa.

svaligiare

(casa) (appartamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I fratelli furono giudicati colpevoli di aver svaligiato quattro proprietà nella stessa strada.

rapinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una pandilla asaltó el banco la semana pasada.
Una banda di criminali ha rapinato quella banca la settimana scorsa.

strappare

(vittoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El equipo local ganó por poco en los últimos minutos del partido.
La squadra locale ha strappato la vittoria negli ultimi minuti di gioco.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di róbalo in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.