Cosa significa sondar in Portoghese?

Qual è il significato della parola sondar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sondar in Portoghese.

La parola sondar in Portoghese significa sentire il parere di, sondare, esplorare, sondare, scandagliare, scandagliare, saggiare, esplorare, sondare, interrogare, indagare, sondare, indagare, interrogare, indagare su, sondare l'opinione di , saggiare l'opinione di, valutare, ispezionare, esaminare, sondare, scandagliare, scandagliare, sondare, domandare se, richiedere se, chiedere se, travolgere, subissare, familiarizzare con l'ambiente, saggiare il terreno. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sondar

sentire il parere di

verbo transitivo (obter a opinião de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cosa penserà Jason del progetto? Dovremmo sentire il suo parere.

sondare, esplorare

(medicina: con strumenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O médico sondou a ferida para ver se havia algum sinal de infecção.
Il medico sonda la ferita per vedere se ci sono segni di infezione.

sondare, scandagliare

verbo transitivo (medida: com o prumo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scandagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

saggiare, esplorare

verbo transitivo (examinar cutucando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Malcolm explorou a cavidade em seu dente com a língua.
Malcolm ha esplorato con la lingua la cavità del suo dente.

sondare, interrogare, indagare

verbo transitivo (perguntar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O promotor sondou a vítima atrás de informação.
Il pubblico ministero interrogò il testimone per avere informazioni.

sondare, indagare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A jornalista investigou a evidência para produzir sua história.
Il giornalista ha indagato le prove per costruire il suo articolo.

interrogare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os investigadores inquiriram Nathan por horas, tentando descobrir o que ele sabia.
Gli investigatori hanno interrogato Nathan per ore per cercare di scoprire che cosa sapeva.

indagare su

verbo transitivo (inquirir sobre passado de alguém)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La polizia indagò sul sospetto scoprendo che aveva già delle condanne precedenti.

sondare l'opinione di , saggiare l'opinione di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dobbiamo sondare l'opinione di un campione più ampio della popolazione per ottenere un risultato più accurato.

valutare

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Colin sapeva del posto di lavoro disponibile ed era consapevole che il suo capo lo stava valutando.

ispezionare, esaminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os ladrões de banco sondaram o prédio.
I rapinatori di banca hanno ispezionato l'edificio.

sondare, scandagliare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La missione della nave era scandagliare alcune delle zone più profonde dell'oceano.

scandagliare, sondare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós sondamos as profundezas do oceano.
Abbiamo scandagliato le profondità dell'oceano.

domandare se, richiedere se, chiedere se

(formal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred inquiriu se Larry tinha tempo para ajudá-lo a se mudar neste fim de semana. "Este trem vai para King Cross?", Lucie inquiriu.
Fred ha chiesto a Larry se aveva tempo di aiutarlo a traslocare questo fine settimana.

travolgere, subissare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La polizia ha subissato il bimbo di domande su cosa aveva visto.

familiarizzare con l'ambiente

(figurado) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
All'inizio il problema era familiarizzare con l'ambiente.

saggiare il terreno

(acessar ou avaliar algo) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di sondar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.