Cosa significa vantagem in Portoghese?

Qual è il significato della parola vantagem in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vantagem in Portoghese.

La parola vantagem in Portoghese significa vantaggio, beneficio, lato positivo, partenza in vantaggio, vantaggio, andare a vantaggio di, profitto, beneficio, vantaggio, vantaggio, vantaggio, mano, spinta, bene, vantaggio, posizione, distanza, partenza, comodità, impiego, uso, vantaggio, opportunità, convenienza, visuale privilegiata, privilegio esclusivo, approfittare di, vantarsi, margine competitivo, vantaggio comparato, vantaggio, andare in vantaggio, essere in vantaggio su, darsi delle arie, avere la meglio, avere in pugno, avere il vantaggio, avere la meglio, guadagnare un vantaggio, in vantaggio, monetizzare, sfruttare, avere il coltello dalla parte del manico, avere un vantaggio su, sfruttare, guadagnare una lunghezza, vantarsi di, ottenere un vantaggio su, assegnare un handicap, assegnare una penalità, doppiare, darla vinta, passarsela bene a scapito di , sfruttare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vantagem

vantaggio, beneficio

substantivo feminino (fator que leva ao sucesso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma vantagem desta equipe é a nossa flexibilidade.
Uno dei vantaggi della nostra squadra è la flessibilità.

lato positivo

substantivo feminino (lado positivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Há muitas vantagens em estudar em uma universidade de prestígio.
Ci sono molti vantaggi nel frequentare un'università prestigiosa.

partenza in vantaggio

substantivo feminino (figurado, começar antes)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La mia sorella minore corre piano quindi le concedo una partenza in vantaggio.

vantaggio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

andare a vantaggio di

(benefício)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sei que você não é naturalmente um linguista, mas aprender francês seria uma vantagem, já que moramos na França.
So che non sei un linguista, ma imparare il francese andrebbe a tuo vantaggio dato che abitiamo in Francia.

profitto, beneficio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Um investidor sábio obtém boas vantagens tanto de mercados em ascensão quanto em queda.
Un investitore esperto godrà i benefici sia del mercato in rialzo che di quello in discesa.

vantaggio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O time da casa tinha uma vantagem sobre os seus oponentes porque eram maiores.
La squadra di casa aveva un vantaggio sui suoi avversari perché i suoi componenti erano più alti.

vantaggio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O exército que mantém a posse da área mais elevada tem a vantagem nesta batalha.
In questa battaglia è in vantaggio l'esercito che occupa le alture.

vantaggio

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La ricchezza dei suoi genitori gli ha dato un certo vantaggio nella vita.

mano, spinta

substantivo feminino (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bene

(vantaggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
É sempre uma vantagem ter uma abordagem flexível.
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.

vantaggio

substantivo feminino (tênis) (tennis)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Em uma partida de tênis, o jogador que marcar o próximo ponto depois do empate terá vantagem.
In una partita di tennis, il giocatore che segna dopo il 40 pari ha il vantaggio.

posizione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eles têm uma vantagem na mesa de negociação.
Hanno una posizione forte al tavolo negoziale.

distanza

substantivo feminino (precedência)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il cacciatore si è messo ad una distanza di un metro dalla preda.

partenza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O número doze está com uma boa vantagem.
Il numero dodici ha fatto una buona partenza.

comodità

(qualità utile)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Com as suas várias alergias, morar perto duma farmácia tem sido uma vantagem (or: conveniência).
Con le sue gravi allergie, abitare vicino a una farmacia è una comodità.

impiego, uso

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vantaggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non c'è alcun vantaggio nel cercare di ingannare i clienti.

opportunità, convenienza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il piano era pratico e aveva anche molte opportunità.

visuale privilegiata

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Da questo punto di osservazione si domina tutta la spiaggia.

privilegio esclusivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

approfittare di

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ho approfittato della situazione.

vantarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu não quero ser amigo de alguém que sempre se gaba.
Non voglio essere amico di qualcuno che sta sempre a vantarsi.

margine competitivo

(negócios)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vantaggio comparato

(Economia: eficiência na produção)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vantaggio

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dato che Mason sapeva che la nuova posizione sarebbe stata aperta oggi, partiva avvantaggiato rispetto agli altri candidati.

andare in vantaggio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La partita è andata avanti quattro ore prima di che una squadra andasse in vantaggio.

essere in vantaggio su

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lui usa sempre materiali superiori per essere in vantaggio sulla concorrenza.

darsi delle arie

(vantarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Si da tante arie ma non è questo grande giocatore di golf.

avere la meglio, avere in pugno

locução verbal (obter vantagem sobre alguém)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un goal a inizio partita e i Blues sembrano già avere la meglio.

avere il vantaggio

locução verbal (algo adicional)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ella ha il vantaggio di essere bella.

avere la meglio

locução verbal (sobre alguém)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alla fine del primo tempo la nostra squadra stava avendo la meglio sugli avversari.

guadagnare un vantaggio

expressão verbal

in vantaggio

expressão verbal

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

monetizzare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I figli volevano monetizzare i quadri lasciati in eredità dal padre.

sfruttare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chi organizza truffe sfrutta la credulità degli utenti di internet.

avere il coltello dalla parte del manico

locução verbal (ter o controle sobre alguém) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ladro aveva il coltello dalla parte del manico perché aveva in mano una pistola.

avere un vantaggio su

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfruttare

(explorar, tirar vantagem de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Molti truffatori approfittano della sensibilità delle proprie vittime.

guadagnare una lunghezza

(vantaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A companhia levou vantagem ao adotar um novo modelo de negócios.
La compagnia ha guadagnato una lunghezza adottando un nuovo modello di business.

vantarsi di

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ela se gaba sempre de ter a maior casa nessa rua.
Si vanta sempre di avere la casa più grande della via.

ottenere un vantaggio su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assegnare un handicap, assegnare una penalità

expressão verbal (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I giudici di gara assegnano gli handicap ai cavalli a seconda dell'età e della condizione nelle gare precedenti.

doppiare

expressão verbal (superare di un giro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
David era tão rápido que ele tinha uma volta de vantagem sobre os outros competidores.
David è stato così veloce da doppiare alcuni avversari.

darla vinta

(concedere un vantaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

passarsela bene a scapito di , sfruttare

expressão verbal (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il milionario è famoso per aver fatto i soldi sfruttando gli altri.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di vantagem in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.