フランス語のbateauはどういう意味ですか?

フランス語のbateauという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbateauの使用方法について説明しています。

フランス語bateauという単語は,ボート 、 舟, 船 、 船舶, 貨物船, 船 、 船舶 、 大型船, 船、船舶, 帆船, 手こぎ舟, ショーボート、演芸船, 漕艇、漕ぎ舟, スマック, 海路で、船で, 水路で、船で, おーい, タンクローリー, 蒸気船、汽船, (蒸)汽船, 汽船、蒸気船, 灯台船, 川船, キャビン・クルーザー、大型クルーザー, クルーズ船, 船旅、大洋航行, 蒸気船, 奴隷船, 船職人、船大工, 船乗り, 大型遊覧船, 遊覧用クルーザー, アザラシ狩りの船, 水上スキーのボート, 船旅、ボートトリップ、クルーズ, ボート1隻分, 船の内部, ~を間違った方向に導く、~に思い違いさせる、~をだます, 出帆する, 満船, バナナの輸送用貨物船, 大きくて扱いにくい船体, 船で行く、船を使って行く, ~を悪事に導く(誘う)、誤った方向に導く(誘う)、人を誤らせる、誤解させる, 式帆装の船, 〜に乗って, アルミ製小型ボート, ~をだます, クルーズする、航海するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bateauの意味

ボート 、 舟

(小さな舟)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jay aime regarder les bateaux sur le lac.
ジェイは湖で舟を見るのが好きだ。

船 、 船舶

nom masculin (大型船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bateau devrait arriver le 24 janvier avec toute la marchandise.
すべての商品を積んだ船が1月24日に到着します。

貨物船

nom masculin (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船 、 船舶 、 大型船

(grand bateau (de guerre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'équipage s'est assuré que le vaisseau était en bon état avant de prendre la mer.
乗組員は出港の前に、船の整備状況が良好であることを確認した。

船、船舶

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

帆船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

手こぎ舟

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ショーボート、演芸船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

漕艇、漕ぎ舟

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スマック

(Angleterre, petit bateau) (帆船)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海路で、船で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

水路で、船で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ça prend du temps se rendre en Australie par bateau.

おーい

interjection (航海)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

タンクローリー

(bateau : pétrole) (車両)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

蒸気船、汽船

nom masculin (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(蒸)汽船

nom masculin (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un bateau à vapeur s'approchait lentement du port.

汽船、蒸気船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

灯台船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

川船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キャビン・クルーザー、大型クルーザー

(anglicisme) (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クルーズ船

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mes vacances idéales seraient de me reposer sur un bateau de croisière dans les Caraïbes pendant une semaine.

船旅、大洋航行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

蒸気船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On trouve encore des bateaux à roue à aubes sur le Mississipi.

奴隷船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船職人、船大工

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船乗り

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À Paris, nous ferons une belle promenade en bateau sur la Seine.

大型遊覧船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遊覧用クルーザー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アザラシ狩りの船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水上スキーのボート

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船旅、ボートトリップ、クルーズ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ボート1隻分

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船の内部

nom féminin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を間違った方向に導く、~に思い違いさせる、~をだます

verbe transitif (familier) (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne savais pas qu'il ne faisait que me mener en bateau.
彼が私をだましていただけとは全く疑わなかった。

出帆する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

満船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バナナの輸送用貨物船

大きくて扱いにくい船体

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船で行く、船を使って行く

(personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils ont pris le large pour leur lune de miel. // J'en ai marre de ce stress quotidien. Pourquoi ne pas monter sur un yacht avec une bouteille de champagne et prendre le large ?

~を悪事に導く(誘う)、誤った方向に導く(誘う)、人を誤らせる、誤解させる

(figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai cru qu'il m'aimait mais il me faisait juste marcher.
彼は私を愛していると思っていたけれど、誤解させられていただけだった。

式帆装の船

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に乗って

(交通手段を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Steve est allé à Oxford en train.

アルミ製小型ボート

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をだます

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne t'avise pas de me mener en bateau. Je le saurai tout de suite.
私をだまそうだなんて夢にも思うなよ。すぐ分かるんだからな。

クルーズする、航海する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le printemps est une saison idéale pour faire une croisière sur la Méditerranée.

フランス語を学びましょう

フランス語bateauの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。