フランス語のconduitはどういう意味ですか?

フランス語のconduitという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのconduitの使用方法について説明しています。

フランス語conduitという単語は,運転する, 伝導する 、 伝える 、 導く, ~を運転する, ~を送る、~を乗せる, リードする, リードする, ~を案内する, ~を導く、案内する, 仕切る, ~を運転する 、 操縦する, 〜を車で送る, ~を~まで送る, ~のお抱え運転手を務める, ~を先導する、案内する, ~を自動車で連れて行く, ~を送迎する, 案内する、ガイドする, ~に~させる, ~を案内する 、 先導する, 運転 、 駆動 、 操作 、 発車, ドライブ、自動車の運転, ~を操作する 、 動かす 、 運転する, ~へ迎え入れる, ~という結果を招く 、 結果になる 、 ~に終わる 、 帰着する, ~の先頭に立つ、~の先陣を切る, ~を送る、送り届ける, ~を監督する、~を指揮する, 引率する, 導管、パイプ, 管 、 配管 、 導管 、 ダクト, 通気口 、 通風孔 、 換気口, 管 、 脈管, 通風筒、煙路, 管 、 導管 、 胆管 、 腸管, シャフト, ~を送る、~を乗せる, ~を...の状態にする, ゴールド免許, 教習所指導員, 飲酒運転をする, 放蕩にふける, ~をもたらす、~へ導く, 免許, 飲酒運転, 飲酒運転による有罪, 〜に終わる, オートバイに乗る, 平底小舟[パント船]をこぐ, モーターバイクに乗る, (車などに)乗ること 、 乗せること, ~を~に送る, (車などに)乗せること, 進む, (自動車を)飛ばす、ぶっ飛ばす, 大人びる, 〜の上を走る[運転・走行する]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語conduitの意味

運転する

verbe intransitif (乗り物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne peux pas encore conduire. Je n'ai que 15 ans.
私はまだ15歳なので、運転できません。

伝導する 、 伝える 、 導く

(l'électricité)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les fils conduisent l'électricité.
水は音を伝える。

~を運転する

verbe transitif (un véhicule) (乗り物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ça te dirait de conduire ma nouvelle voiture ?
私の新車を運転しませんか?

~を送る、~を乗せる

(emmener : une personne) (乗り物で人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je vais être en retard au spectacle à moins que tu m'y conduises.
あなたが私を送ってくれないと、ショーに遅れてしまいます。

リードする

verbe intransitif (Danse) (ダンス)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne connais pas cette danse. Vous devrez conduire.
このダンスを知らないからあなたがリードしないといけない。

リードする

verbe transitif (Danse) (ダンス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En danse, l'un conduit et l'autre suit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼はワルツでパートナーを優雅にリードした。

~を案内する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le guide touristique conduit les visiteurs dans toute la ville.
ツアーガイドは人々に街中を案内した。

~を導く、案内する

verbe transitif (guider)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le policier a conduit (or: accompagné) le prisonnier dans sa cellule.

仕切る

verbe transitif (une réunion)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a dirigé (or: conduit) la réunion, personne d'autre ne souhaitant le faire.
だれもやりたがらなかったので、彼がその会合を仕切った。

~を運転する 、 操縦する

(une voiture, une moto) (車・バイクなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne.
ミックは車を田舎の小道に沿って運転した。

〜を車で送る

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ellen a conduit son ami à l'autre bout de la ville pour qu'il puisse prendre son train. Le père de l'adolescente en avait assez de conduire sa fille à toutes les fêtes de ses amis.

~を~まで送る

verbe transitif (車で)

Ma mère m'a conduit au centre commercial avec mes amis.

~のお抱え運転手を務める

verbe transitif

L'homme qui conduisait la berline noire était grand et portait des lunettes noires.

~を先導する、案内する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons été conduits à nos places par des bénévoles étudiants.
私達は学生ボランティアに席を案内された。

~を自動車で連れて行く

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je n'ai pas le permis, alors c'est ma femme qui conduit nos filles adolescentes chez leurs copines.

~を送迎する

verbe transitif (車で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mère de Mike le conduisait à toutes ses activités.

案内する、ガイドする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les gens de la région vous conduiront dans la forêt en toute sécurité.

~に~させる

verbe transitif

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Les tanks ont conduit (or: ont poussé) l'infanterie ennemie à s'enfuir.

~を案内する 、 先導する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'assistant a conduit (or: mené) le visiteur au bureau du patron.

運転 、 駆動 、 操作 、 発車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conduite est un atout pouvant s'avérer très utile.

ドライブ、自動車の運転

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を操作する 、 動かす 、 運転する

(機器)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~へ迎え入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~という結果を招く 、 結果になる 、 ~に終わる 、 帰着する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ses mensonges ont donné lieu (or: ont conduit) à son licenciement de la société.
彼は嘘をついて、その会社を解雇されるという結果を招いた(or: 結果になった)。

~の先頭に立つ、~の先陣を切る

(事業、活動など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Logan fut désigné pour mener le nouveau projet au sein du département marketing.

~を送る、送り届ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ces tuyaux amènent (or: conduisent) l'eau jusqu'à la chaudière.

~を監督する、~を指揮する

(musique) (演劇、音楽など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dirigeait (or: Il conduisait) l'orchestre.
彼はオーケストラを指揮した。

引率する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le guide guidait (or: conduisait) le groupe lors de leur visite du musée.

導管、パイプ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ouvrier s'est arrêté à la quincaillerie pour acheter du conduit avant d'aller sur le chantier.

管 、 配管 、 導管 、 ダクト

nom masculin (Construction) (建物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'architecte a doté son immeuble de suffisamment de conduits pour permettre à l'air de circuler.

通気口 、 通風孔 、 換気口

(d'aération)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces bouches d'aération font partie du système de climatisation.

管 、 脈管

(Médecine) (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rob souffre d'une infection au niveau du canal de son oreille.

通風筒、煙路

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

管 、 導管 、 胆管 、 腸管

nom masculin (Anatomie) (人体の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les conduits du corps humain acheminent les fluides.

シャフト

nom masculin (建物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le héros s'est évadé de la pièce fermé par un puits d'aération.

~を送る、~を乗せる

(乗り物で人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pouvez-vous me conduire à la gare ?
私を駅まで送ってくれませんか?

~を...の状態にする

(figuré) (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ses enfants la poussent sans cesse au bord de la folie.
彼女の子供は、彼女をいつも怒らせてばかりいます。

ゴールド免許

(France, assez familier) (無事故無違反)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

教習所指導員

(自動車教習所の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飲酒運転をする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il est interdit de conduire en état d'ivresse.
飲酒運転をするのは違法です。

放蕩にふける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をもたらす、~へ導く

verbe transitif indirect (結果・成果など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

免許

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Laura s'est fait retirer son permis pour conduite en état d'ivresse.

飲酒運転

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飲酒運転による有罪

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に終わる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

オートバイに乗る

(activité)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

平底小舟[パント船]をこぐ

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

モーターバイクに乗る

(activité) (非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je faisais de la mobylette ® quand j'étais plus jeune.

(車などに)乗ること 、 乗せること

(移動手段)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
乗せてくれてありがとう。遅刻するところだったよ。

~を~に送る

verbe transitif (車で)

Helen a embauché un chauffeur pour qu'il la conduise au travail.

(車などに)乗せること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

進む

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cette voiture se conduit merveilleusement bien.

(自動車を)飛ばす、ぶっ飛ばす

(非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

大人びる

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜の上を走る[運転・走行する]

(車両)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le conducteur a roulé (or: conduit) doucement sur les gravillons.

フランス語を学びましょう

フランス語conduitの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。