フランス語のeauはどういう意味ですか?

フランス語のeauという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのeauの使用方法について説明しています。

フランス語eauという単語は,水 、 海水 、 川水 、 湖水, 水 、 飲み水 、 飲料水, 雨, 川、湖、海(の水), 潮位, 水面、海面, 水溶液, アラブ首長国連邦、UAE, 水域, 水, 水, 感傷的な、女々しい, 塩水の, ボイラー 、 給湯器, エッチング、銅版画, ブランデー, 火酒、強い酒, 短編小説, 給湯器、温水器, 水泳用のレーン, 湯沸かし器、ボイラー, フェイスペイント, 失敗した 、 失策した, からかう、じらす、じれったい, ヒーター 、 暖房器具, 銅板技法、エッチング, 壊れる、破綻する、瓦解する, 失敗に終わる、立ち消えになる, ~を洗い流す, シャンペン, 決裂する、頓挫する, ~に彫刻する, すいか, アクアファバ、豆の茹で汁, ~をダメにする、~をおじゃんにする, 真水の、淡水性の, いんちきの、わざとらしい、でっち上げの, 感傷的な, 感傷的に過ぎる、ジメジメの, 瓜二つの、そっくりの, 非常に明確な、曇りの無い, 耐水性の、生活防水の, 持ちこたえて、破産せずに, 水際で, プレッシャーをかけられる、重圧をかけられる、追いつめられる, 漂白 、 白くすること, 水たまり, 炭酸水, アイスキャンディ, 雨水, 水鳥, 水位標, 水路、運河, (棒付き)アイスキャンディ-, ヌマガメ、ダイヤモンドガメ, 水位線, マリファナ用水パイプ, 船底の汚水、ビルジ, バン, バラ水、ローズウォーター, 海水, セルツァー炭酸水, ウォーターベッド, 泉、小池、水たまり, 水車小屋, アップルジャック、リンゴブランデー, 浴槽の水[湯], ブルーポイントオイスター, ヌママムシ, 皿洗いをした後の汚れ水, アオウキクサ, 洪水(の水), 新米船員, 熱湯、沸騰水, 蒸留水, 飲料水、飲み水, 熱湯、湯, もう限界,堪忍袋の緒が切れる, 炭酸水、スパークリングウォーター, かなり少ないこと, 焼け石に水、大海の一滴, 炭酸水, 炭酸水、クラブソーダ, 冷たい水、冷水, 深海潜水, 汚水を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語eauの意味

水 、 海水 、 川水 、 湖水

nom féminin (liquide) (水場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y avait de l'eau par terre là où la baignoire avait débordé.
バスタブがあふれて、床に水がこぼれていた。

水 、 飲み水 、 飲料水

nom féminin (boisson) (飲用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Garçon, pouvez-vous nous apporter de l'eau ?
すみません、水を持ってきてください。

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après la tempête, il y avait des flaques d'eau partout.

川、湖、海(の水)

nom féminin (mer, rivière, fleuve)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je vais dans l'eau, j'ai envie de nager. Tu viens ?

潮位

(marée)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'eau monte. Il faut déplacer nos serviettes de plage.

水面、海面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Regarde comme l'eau est calme le matin.

水溶液

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On dit qu'il faut boire de l'eau sucrée quand on est malade.

アラブ首長国連邦、UAE

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水域

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il s'est penché au-dessus de la balustrade et est tombé à l'eau.

(ingrédients produits cosmétiques)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nom masculin (グラス1杯の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Garçon, veuillez nous apporter trois verres d'eau.
すみません、水を3杯持ってきてください。

感傷的な、女々しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rick déteste les films à l'eau de rose, il préfère l'action ou l'horreur.

塩水の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ボイラー 、 給湯器

(chauffage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エッチング、銅版画

(Art : œuvre) (美術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces rares eaux-fortes se vendraient des milliers aux enchères.

ブランデー

(avec vin) (酒)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le barman m'a servi du brandy avec de l'eau pétillante.

火酒、強い酒

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短編小説

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

給湯器、温水器

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je voulais prendre une douche mais le chauffe-eau ne marchait pas et du coup, nous n'avions pas d'eau chaude.

水泳用のレーン

(piscine)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

湯沸かし器、ボイラー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フェイスペイント

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

失敗した 、 失策した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jasmine a encore foiré son année.

からかう、じらす、じれったい

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle fait de nombreuses suggestions tentantes mais ne va jamais jusqu'au bout.

ヒーター 、 暖房器具

nom masculin (pour eau)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mélanie a embauché un plombier pour réparer le chauffe-eau.

銅板技法、エッチング

(Art : technique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

壊れる、破綻する、瓦解する

(figuré) (計画や関係が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

失敗に終わる、立ち消えになる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Son enthousiasme a faibli au fur et à mesure de la course.

~を洗い流す

(avec eau et détergent)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

シャンペン

(familier : champagne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

決裂する、頓挫する

(négociations,...) (交渉が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.

~に彫刻する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Regardez comment l'artiste utilise cette technique pour graver le verre.

すいか

(果物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pastèque est très rafraîchissante en été.

アクアファバ、豆の茹で汁

(Cuisine, néologisme) (ビーガン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をダメにする、~をおじゃんにする

(des projets,...)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

真水の、淡水性の

locution adjectivale (animal : non marin) (生物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le lac abrite de nombreuses espèces de poissons d'eau douce.

いんちきの、わざとらしい、でっち上げの

(artificiel, sentimental)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

感傷的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

感傷的に過ぎる、ジメジメの

(film, roman,…)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

瓜二つの、そっくりの

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

非常に明確な、曇りの無い

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

耐水性の、生活防水の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

持ちこたえて、破産せずに

(財政的に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dans cette économie, beaucoup de familles ont des difficultés à garder la tête hors de l'eau après avoir payé toutes leurs dépenses mensuelles.

水際で

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous avons marché au bord de l'eau en cueillant des coquillages.

プレッシャーをかけられる、重圧をかけられる、追いつめられる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

漂白 、 白くすること

nom féminin (洗濯)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maman garde toujours une bouteille d'eau de Javel près de la machine à laver.

水たまり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pluie a laissé des flaques d'eau le long de la rue.

炭酸水

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Daisy a ajouté de l'eau de Seltz à son whisky.

アイスキャンディ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La friandise préférée des enfants pendant l'été est la glace à l'eau.
子供たちの夏季の一番好物はアイスキャンディです。

雨水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水鳥

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水位標

(rivière)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水路、運河

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les vacanciers peuvent profiter de nombreux types de navigation sur les voies navigables de l'Irlande.

(棒付き)アイスキャンディ-

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En été, j'aime manger des glaces à l'eau.

ヌマガメ、ダイヤモンドガメ

nom féminin (動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水位線

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マリファナ用水パイプ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

船底の汚水、ビルジ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バン

nom féminin (鳥)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バラ水、ローズウォーター

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

海水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セルツァー炭酸水

(ドイツ鉱泉水)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウォーターベッド

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

泉、小池、水たまり

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水車小屋

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アップルジャック、リンゴブランデー

nom féminin (飲料)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浴槽の水[湯]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブルーポイントオイスター

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヌママムシ

nom masculin (reptile) (蛇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

皿洗いをした後の汚れ水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アオウキクサ

nom féminin (植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

洪水(の水)

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新米船員

nom masculin (moqueur) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熱湯、沸騰水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

蒸留水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il faut de l'eau distillée quand on recharge une batterie.

飲料水、飲み水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les pionniers se sont installés près de sources d'eau potable.

熱湯、湯

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'eau chaude, c'est mieux que l'eau froide pour prendre un bain.
お風呂には冷たい水よりお湯の方が良い。

もう限界,堪忍袋の緒が切れる

nom féminin (figuré)

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, je ne peux plus supporter tes insultes : je m'en vais !
もう限界です。あなたからの嫌がらせにもう堪忍袋の尾が切れたので出て行きます。

炭酸水、スパークリングウォーター

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est possible d'acheter de l'eau pétillante (or: eau gazeuse) importée en bouteille d'un litre.

かなり少ないこと

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

焼け石に水、大海の一滴

nom féminin (figuré) (慣用句)

炭酸水

nom féminin (飲料)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

炭酸水、クラブソーダ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷たい水、冷水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'équipe de foot a versé de l'eau froide sur la tête de l'entraîneur.

深海潜水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
深海潜水は、科学者、エンジニア、考古学者たちにとって全く新たな世界を開きます。

汚水

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語eauの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。