フランス語のfêteはどういう意味ですか?

フランス語のfêteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfêteの使用方法について説明しています。

フランス語fêteという単語は,パーティー 、 コンパ 、 集まり 、 宴会, 祝賀会 、 祝典 、 祝勝会, 耽溺 、 ふけること 、 やりたい放題, パーティーで楽しむこと、浮かれ騒ぐこと, 浮かれ騒ぎ、お祭り騒ぎ、にぎわい, ばか騒ぎ、歓楽, カウンティーフェア, 祝祭, 集まり、集会、会合, 宴会, 祝日, どんちゃん騒ぎ 、 にぎやかなパーティ, お祝い品贈呈パーティー, イベント, 祭典、祭り、催し, 大宴会、祝祭、お祭り騒ぎ, ハウスパーティー、ホームパーティー, 顔合わせ、集まり、パーティ, 誕生日, 祝いの行事、祝宴, やんちゃ, パーティー、バカ騒ぎ、酒宴, ~を祝う 、 祝賀する 、 記念する, 公現日, 楽しみに水をさす人、場をしらけさせる人, 場をしらけさせる人、楽しんでいるところに水を差す人, 見送り、送別、歓送会、お別れ会, 巡回見世物の、カーニバルの, 誕生日の, 祝宴で~に敬意を表す, 興覚まし, 浮かれ騒ぐ, 馬鹿騒ぎな, 余計なことをするな、事を荒立てるな, 誕生日おめでとう!, ハッピーインディペンデンスデイ!, 広場、催事場、博覧会場、共催会場, ホームカミング、同窓会, 祭り、催し, 遊園地, ブロックパーティー, 仮装パーティー、コスプレショー, 遊園地, 収穫祭, 収穫完了の食事会、収穫祭, 聖日、祭日、祝日, 独立記念日, 諸魂日, フランス革命記念日、パリ祭(7月14日), 女王誕生日, ベビーシャワー, 誕生会、誕生パーティー、バースデーパーティー, 諸聖人の祝日、万霊祭、11月2日, 父の日, レイバー・デー、労働者の日、9月第1月曜日, 母の日, (プロテスタント)棕櫚の主日、(カトリック)枝の主日, カナダデイ, 贖罪の日, 祝祭日, 仮庵の祭, 宗教的な祝日, 退職記念パーティー, 科学展, タダ飯, 性別お披露目パーティー性別お披露目, 街に繰り出す、酒を飲み歩く, パーティーを開く[催す], パーティーに押しかける, 馬鹿騒ぎする, はしゃぐ、浮かれ騒ぐ、陽気に騒ぐ, 〜を叱り飛ばす、〜をガミガミ叱る, パーティ招待客, 催事の、博覧会の、共催会の, 祝う 、 祝杯を挙げる 、 浮かれ騒ぐ 、 パーティーをする, タダ飯を食べる, 遊園地, 割礼祭, ひどい目, どんちゃん騒ぎ、飲み会, パーティーに行く, 酒を飲むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fêteの意味

パーティー 、 コンパ 、 集まり 、 宴会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je fais une fête ce soir.
今日はパーティー(or: コンパ、集まり、宴会)を開くの。

祝賀会 、 祝典 、 祝勝会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma fête de fin d'année était très animée et a duré toute la nuit.

耽溺 、 ふけること 、 やりたい放題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le groupe d'amis avaient quelques jours de congé, alors ils sont allés faire la fête sur la côte.

パーティーで楽しむこと、浮かれ騒ぐこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu dois grandir et arrêter de faire la fête.

浮かれ騒ぎ、お祭り騒ぎ、にぎわい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fête fut une occasion de grande joie et de fête.

ばか騒ぎ、歓楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous sommes allés à Ibiza pour une semaine de fête ininterrompue.

カウンティーフェア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

祝祭

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集まり、集会、会合

(パーティーなど人の集まり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On organise une petite fête vendredi, si ça te dit.
私たちは金曜日にささやかな集まり(or: 会合)があるんですが、あなたも来ませんか?

宴会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

祝日

nom féminin (宗教的な祝典の休日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le vendredi saint est une fête religieuse, mais nous devons quand même aller au travail.
グッドフライデイは宗教的祝日だが、それでもなお私たちは会社に行かねばならない。

どんちゃん騒ぎ 、 にぎやかなパーティ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai entendu qu'il y aurait une grosse fête pour les 80 ans de mamie.

お祝い品贈呈パーティー

nom féminin (結婚・出産の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ses amis lui ont organisé une fête prénatale quand elle était enceinte de six mois.

イベント

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane a acheté une robe rouge pour la grande fête.
ジェーンは、大イベント用に赤いドレスを買いました。

祭典、祭り、催し

nom féminin (野外での)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La kermesse a dû continuer à l'intérieur quand il s'est mis à pleuvoir.

大宴会、祝祭、お祭り騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハウスパーティー、ホームパーティー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous sommes allés à une fête hier. Je n'ai pas pu dormir car les voisins faisaient une soirée et ont fait du bruit.
私達は昨日ホームパーティーに行った。ご近所さんがとても大きな音でホームパーティーをしていたので昨晩は眠ることが出来なかった。

顔合わせ、集まり、パーティ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'université organise toujours une fête en début d'année afin que les nouveaux étudiants fassent connaissance. Ce café organise une soirée pour les indépendants travaillant dans les arts.

誕生日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'anniversaire de Claudia est en avril.
クローディアの誕生日は4月です。

祝いの行事、祝宴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les festivités du mariage commenceront à 7 heures.

やんちゃ

(若者)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette fête est notre dernière folie avant de quitter l'école.

パーティー、バカ騒ぎ、酒宴

(familier, vieilli)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を祝う 、 祝賀する 、 記念する

verbe transitif (événement) (祝い喜ぶ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons fêté (or: célébré) notre victoire à la Coupe du Monde.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の勇敢な行為を誰もが褒め称えた(or: 褒めた、賞賛した)。

公現日

(キリスト教祭日:1月6日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Que fait ton église pour marquer l'Épiphanie ?

楽しみに水をさす人、場をしらけさせる人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

場をしらけさせる人、楽しんでいるところに水を差す人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

見送り、送別、歓送会、お別れ会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

巡回見世物の、カーニバルの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

誕生日の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Je l'amène au cinéma : c'est son cadeau d'anniversaire surprise.
私は、彼を誕生日のサプライズに、映画に連れて行くつもりだ。

祝宴で~に敬意を表す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

興覚まし

nom masculin et féminin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浮かれ騒ぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

馬鹿騒ぎな

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On a la maison rien que pour nous. Ma sœur est sortie faire la fête.

余計なことをするな、事を荒立てるな

interjection (会話)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Tout est déjà planifié, alors ne viens pas jouer les trouble-fête.
打ち合わせはもう済んでるんだ、余計な事をするな。

誕生日おめでとう!

Joyeux (or: Bon) anniversaire, Scott ! J'ai hâte d'aller à ta soirée vendredi.

ハッピーインディペンデンスデイ!

interjection (aux États-Unis, le 4 juillet) (7月4日の挨拶)

広場、催事場、博覧会場、共催会場

nom féminin (催し物などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants ont supplié pour aller à la fête foraine.

ホームカミング、同窓会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Suzie fait des économies pour une nouvelle robe qu'elle mettra à la fête des anciens élèves.

祭り、催し

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遊園地

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis allé à la fête foraine l'été dernier avec ma famille.

ブロックパーティー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仮装パーティー、コスプレショー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遊園地

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À la fête foraine, les enfants ont acheté de la barbe à papa et fait de la grande roue.

収穫祭

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand on célèbre la fête des moissons, il est de coutume d'offrir une petite partie de la moisson comme cadeau.

収穫完了の食事会、収穫祭

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

聖日、祭日、祝日

nom féminin (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

独立記念日

(米国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous faisons un barbecue pour le jour de l'indépendance.

諸魂日

(2 novembre) (カトリック)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス革命記念日、パリ祭(7月14日)

nom féminin (France)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女王誕生日

(イギリス・祝日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ベビーシャワー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jana a dû quitter sa fête prénatale précipitamment pour aller à l'hôpital.
ジャナは病院に行くため、ベビーシャワーを早く切り上げなければならなかった。

誕生会、誕生パーティー、バースデーパーティー

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les enfants adorent les fêtes d'anniversaire et inviter tous leurs copains.
子供は誕生会を開いて友達全員を招待するのが好きだ。

諸聖人の祝日、万霊祭、11月2日

(Religion : 2 novembre) (メキシコ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans la tradition catholique, contrairement à une idée répandue, le jour des Morts est seulement le 2 novembre, lendemain de la Toussaint.

父の日

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette année, la fête des pères tombe le dimanche 21 juin. J'appelle toujours mon père le jour de la fête des pères.
今年の父の日は6月21日の日曜日です。私は毎年父の日に必ず父に電話をします。

レイバー・デー、労働者の日、9月第1月曜日

nom féminin (fête américaine) (アメリカ・祝日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fête du travail tombe le premier lundi de septembre.

母の日

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand tombe la fête des mères cette année ?

(プロテスタント)棕櫚の主日、(カトリック)枝の主日

nom féminin (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fête des Rameaux est une fête chrétienne célébrée le dimanche précédant Pâques.

カナダデイ

nom féminin (カナダの独立記念日、7月1日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

贖罪の日

nom féminin (ユダヤ教の祭日)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

祝祭日

nom féminin (宗教的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仮庵の祭

nom féminin (ユダヤ教の収穫祭)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宗教的な祝日

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

退職記念パーティー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

科学展

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タダ飯

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

性別お披露目パーティー性別お披露目

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

街に繰り出す、酒を飲み歩く

locution verbale

L'équipe de football a fait la fête pour célébrer sa victoire.

パーティーを開く[催す]

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Samedi, je fais une fête chez moi : tu viendras ?

パーティーに押しかける

verbe pronominal (familier)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Les vandales ont décidé de s'incruster à une fête et de foutre le boxon.

馬鹿騒ぎする

locution verbale

Mes potes sont allés faire la fête ce soir mais ça ne me disait rien.

はしゃぐ、浮かれ騒ぐ、陽気に騒ぐ

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mangeons, buvons et faisons la fête, car demain nous devons aller nous battre.
食べて、飲んで、陽気に騒ごう、明日は戦いに行かないといけないのだから。

〜を叱り飛ばす、〜をガミガミ叱る

(figuré, familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

パーティ招待客

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

催事の、博覧会の、共催会の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les yeux du petit garçon ont brillé d'enthousiasme à la vue des attractions de fête foraine.

祝う 、 祝杯を挙げる 、 浮かれ騒ぐ 、 パーティーをする

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous avons fait la fête cette nuit-là.
私たちはその晩祝杯を挙げた。

タダ飯を食べる

locution verbale (familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遊園地

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Est-ce qu'on peut aller à la fête foraine et monter sur le manège ?
遊園地に行ってメリーゴーラウンドに乗らない?

割礼祭

nom féminin (Religion) (宗教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ひどい目

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

どんちゃん騒ぎ、飲み会

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パーティーに行く

locution verbale (aller à des soirées)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle ne fait que faire la fête et dormir.

酒を飲む

locution verbale (s'amuser)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai de la bière ! On a de quoi faire la fête !

フランス語を学びましょう

フランス語fêteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。