フランス語のfoireはどういう意味ですか?
フランス語のfoireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfoireの使用方法について説明しています。
フランス語のfoireという単語は,見本市、展示会、トレードショー, ごったがえした場所 、 混乱状態にある所, 品評会、バザー, 〜でへまをやる、〜で下手をうつ, しくじる, 大失敗する、挫折する, 倒産する, しくじる、ミスる, ~をやりそこなう、台無しにする, ~を駄目にする、~を無駄にする, へまをする、ドジをふむ, 失敗する、しくじる, 失敗する, ~を台無しにする、~をしくじる, ~を台無しにする, ~をしくじる, ~をしくじる, 失敗する、駄目になる, 失敗に終わる, ~をダメにする 、 台無しにする 、 めちゃくちゃにする 、 しくじる 、 へまをする, 間違える、しくじる, ぎこちなく...する, …に落ちる, ミスをする、過ちを犯す, 裏目に出る、失敗に終わる, ~をひどく痛める、めちゃくちゃにする、だめにする, 飛び入り自由の, とても親しい、仲の良い、非常に親密な, 見世物小屋の奇形, (野外の)催し物会場、展示場, 書籍市、図書見本市、ブックフェア、本の見本市, 見世物(小屋), ビックリハウス, 科学展, 見世物、フリークショーを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語foireの意味
見本市、展示会、トレードショーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Notre coopérative viticole tient chaque année un stand à la foire aux vins. |
ごったがえした場所 、 混乱状態にある所nom féminin (familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce n'est pas la maternelle ici, c'est la foire ! |
品評会、バザー
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Êtes-vous allé au salon du livre pendant la convention l'année dernière ? |
〜でへまをやる、〜で下手をうつ(familier) (口語) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
しくじるverbe intransitif (très familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
大失敗する、挫折するverbe intransitif (familier : projet, opération) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'opération a foiré. |
倒産するverbe intransitif (familier : plan) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
しくじる、ミスる(familier) (口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai fait confiance à Alan pour réparer le toit, mais il a foiré le travail et maintenant, le trou est encore plus gros. |
~をやりそこなう、台無しにする(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai complètement foiré mon examen de français ! |
~を駄目にする、~を無駄にするverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
へまをする、ドジをふむverbe intransitif (familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
失敗する、しくじるverbe intransitif (familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
失敗するverbe intransitif (familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を台無しにする、~をしくじる(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il faut que j'arrête avant de tout foirer. |
~を台無しにする(familier) (好機・計画など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je parie qu'il va encore foirer cette occasion, comme la dernière fois. |
~をしくじる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gang a essayé de cambrioler une banque, mais ils ont raté le vol et se sont fait attraper. |
~をしくじる(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
失敗する、駄目になる(計画・プロジェクトなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
失敗に終わる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ses critiques ont complètement raté. |
~をダメにする 、 台無しにする 、 めちゃくちゃにする 、 しくじる 、 へまをする(vulgaire) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle a merdé son examen. 彼女はテストでへまをやった。 |
間違える、しくじる(familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je comptais sur lui pour la comptabilité mais il a complètement merdé. |
ぎこちなく...する(un peu familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a raté les paroles de la chanson et le public s'est mis à rire. |
…に落ちる(un examen) (試験) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Jack a raté son contrôle d'algèbre. |
ミスをする、過ちを犯す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'entreprise ne s'est pas montrée à la hauteur quand le produit est arrivé en retard sur certains marchés clés. |
裏目に出る、失敗に終わる(計画など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne. その計画は裏目に出て、現在投票者たちは彼の辞任を要求している。 |
~をひどく痛める、めちゃくちゃにする、だめにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai complètement raté cette soupe en mettant trop de sel. |
飛び入り自由の(familier) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
とても親しい、仲の良い、非常に親密な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見世物小屋の奇形(personne) (無礼) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(野外の)催し物会場、展示場
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
書籍市、図書見本市、ブックフェア、本の見本市
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il y a un grand salon du livre sur la place principale de La Havane. |
見世物(小屋)(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le salon était rempli de bibelots et de photos de caniches nains : un vrai musée des horreurs ! |
ビックリハウスnom féminin (遊園地) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
科学展
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
見世物、フリークショーnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les femmes à barbe étaient un classique d'une foire aux monstres traditionnelle. |
フランス語を学びましょう
フランス語のfoireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
foireの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。