フランス語のilはどういう意味ですか?

フランス語のilという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのilの使用方法について説明しています。

フランス語ilという単語は,彼 、 やつ 、 あいつ, それは[が] 、 そちらは[が], (訳さない), 時間を表す構文の仮主語, それ, ~すること, それ, ある、いる、存在する, 彼女, 「彼または彼女」の略, 皆 、 皆さん 、 誰も, 暗い、薄暗い、闇の, 熱い, よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る, 凍るような 、 氷点に近い 、 酷寒の, まともな、ちゃんとした, うだるように暑い, 正当に 、 適切に 、 正式に 、 正しく, 確かに, 正確に 、 厳密に, 見事に、立派に、上手に、上手く, ~だ、~です、それは~だ, はいこれ、さあどうぞ, 天気 、 天候, ~しなければならない, ~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する, (技術などが)さび付いた, もっと良い状態で、暮らし良い, どうやら、見たところ, ふさわしく、適正に, ギャルソン, ~しなければならない, 礼儀正しい, ~を備えた、搭載した、~が装備された, ~しなければならない 、 ~するべき, ~しなければならない, 確かに, ~しなければならない, ~したほうがいい 、 ~すべき, それはどういう訳か、どうして~なのか, ~することが必要である, ~かもしれない, 考えられない。/ありえない。, ~に見える[思える]、~のようだ, 霧の多い 、 霧の立ち込めた, もやのかかった 、 かすんだ, 注目に値すべき 、 目立つ 、 顕著な, 焼けつくような、焼き焦がすような, ちょうどいいもの、うってつけのもの, 二者択一の, あるべき状態で、正しく、適切な, 焼け付くように暑い, いなくなって久しい, ~前に, おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく, とにかく 、 いずれにせよ, おそらく、たぶん、どうも, 確かに、明らかに、正直なところ, 極めて重要に、重大に, それでも、(~に)かかわらず, 昔、大分前に, 議論中の、話し合い中の, どうであろうと、どうであっても、どうであれ、いずれにせよ、とにかく、ともかく、どちらにせよ, しばらく前(に), あるべきとおりに、あるべき姿で, 誤解して, 都合がいいときに、手の空いているときに, 大昔に, 何が何でも、どんな試練にも負けず, どんな天気でも, 何が起ころうとも, ずっと以前に、遠い昔に, つい先ごろ、つい最近, それならば、そういうことなら, 今日でも、現在でもなお、今日に至るまで, 心ゆくまで、思う存分、満足するまで, ずっと昔[以前]に, 遠い昔、何年も前に, どちらでも, 言うまでもなく、もちろん, 少し前に, これに関わらず, 何と, ずっと、かなり, 直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、, 天候に関係なく, ~という事実に変わりはない, 充分に、満足に, 彼は, he willの縮約形, it willの縮約形, he wouldの縮約形, it wouldの縮約形, Should haveの縮約, ~ていなかった, 実は, 一時は、当時は、かつては, 理にかなう, ~に帰ってこない、~に戻らない, 言い訳無用を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ilの意味

彼 、 やつ 、 あいつ

(男性)

Il est riche.
彼は金持ちだ。彼は私の親友だ。

それは[が] 、 そちらは[が]

(sujet : masculin) (前述のものを指して)

J'ai perdu mon stylo. Il était sur le bureau.
ペンをなくしてしまった。それは机の上にあったのに。

(訳さない)

(pour le temps) (天候を表す名詞が主語になる)

Il pleut.

時間を表す構文の仮主語

(pour l'heure)

Il est 7 h 30.

それ

(groupe) (集団)

Ce groupe d'étudiants était pacifiste et je trouve qu'il ne méritait pas d'être malmené à ce point par la police.

~すること

(to以下を指す)

C'est important de se souvenir de ses amis.
あなたの友達を覚えておくことが大事です。

それ

(animal non déterminé) (動物)

Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte.

ある、いる、存在する

pronom (verbe impersonnel)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il y a un moyen.
道はある。

彼女

(bateau) (船や国の擬人化として)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Il est beau, ce bateau », déclara le capitaine en inspectant son navire.
船長は、自分の船を見渡して「彼女は立派な船だ」と断言した。

「彼または彼女」の略

(par défaut)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lorsque votre bébé pleure, c'est parfois parce qu'il a faim.
赤ちゃんが泣く理由として、お腹がすいている場合がある。

皆 、 皆さん 、 誰も

(indéfini) (一般的な人)

On ne doit pas nager après avoir mangé.
ええ、食後に泳いではいけませんよ。

暗い、薄暗い、闇の

(absence de lumière) (明かりのない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il faisait drôlement sombre quand je me suis réveillée à la maison.
私が目を覚ましたとき、家の中は暗かった。暗くなる前に、家にいるようにしなさい。

熱い

adjectif (高温の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le thé était chaud, elle a donc attendu avant de le boire.
そのお茶は熱かったので、彼女はそれが飲めるようになるまで待った。

よく晴れた 、 晴れの 、 晴れわたった 、 明るく日が照る

(journée)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie.
今月は曇りと雨以外、晴れの日がない。今日は晴れているので庭仕事をしよう。

凍るような 、 氷点に近い 、 酷寒の

(eau) (非常に寒い)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まともな、ちゃんとした

(社会的に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jeannette est une jeune femme très respectable.

うだるように暑い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正当に 、 適切に 、 正式に 、 正しく

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous sommes à la recherche de candidats dûment qualifiés pour ce poste.

確かに

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
D'accord, John a eu une mauvaise note à l'interrogation, mais le professeur n'avait pas à l'humilier devant ses camarades comme ça.
確かに、ジョンはテストの成績が悪かったが、先生があんなふうにクラスの前でさらし者にしたのは、やりすぎだ。

正確に 、 厳密に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La machine semble fonctionner correctement.
この機械は正確に動作しているようだ。

見事に、立派に、上手に、上手く

(マナー、立ち振る舞い)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Essaye de bien te comporter lorsque ta grand-mère est là.
お母さんがここにいる時は、なるべく立派に振舞うように努力してね。

~だ、~です、それは~だ

(it isの短縮形)

Attention, c'est chaud !

はいこれ、さあどうぞ

Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà.

天気 、 天候

(climat)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le temps est agréable aujourd'hui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は気象予報士になるための試験を受ける予定だ。

~しなければならない

(obligation) (義務)

Tu dois te procurer un nouveau permis de conduire.
あなたは新しい運転免許証を取らなければならない。

~する義務がある、~しなければならない、やむなく~する

(義務)

Je dois finir ma dissertation ce soir.

(技術などが)さび付いた

(figuré, familier : capacité) (人・比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

もっと良い状態で、暮らし良い

adverbe

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ne t'en fais pas, tu es mieux sans lui.
心配ないよ、彼がいない方があなたのためにいい。彼女は無視しておけばいい。

どうやら、見たところ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Apparemment, elle n'a pas besoin de répondre aux invitations.

ふさわしく、適正に

(poliment) (社会的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je croyais que les enfants se comportaient très correctement.

ギャルソン

~しなければならない

(obligation)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je dois aller au tribunal lundi, sous peine d'être arrêté.

礼儀正しい

La nourrice anglaise était très correcte avec les enfants.

~を備えた、搭載した、~が装備された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~しなければならない 、 ~するべき

(義務)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Je dois aider mes parents à déménager.
私は両親の引越しを手伝わなくてはならない。

~しなければならない

(obligation morale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je dois appeler Julie ce soir. Je le lui ai promis.

確かに

adjectif

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
C'est juste, je ne suis pas un expert en finance.

~しなければならない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je dois partir maintenant.

~したほうがいい 、 ~すべき

(nécessité) (必要)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devras être là avant le début du film.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 映画が始まる前にそこに着たほうがいいですよ。

それはどういう訳か、どうして~なのか

Comment se fait-il que tous tes chapeaux soient noirs ?
どうしてあなたの帽子は全て黒なの?

~することが必要である

Il est nécessaire d'acheter vos billets à l'avance.

~かもしれない

Il se peut que le temps s'améliore demain.

考えられない。/ありえない。

Il est inconcevable que nous échouions.

~に見える[思える]、~のようだ

Il semble que Mickey s'entend bien avec ses nouveaux camarades de classe. Il semble évident que vous ne l'aimez pas.

霧の多い 、 霧の立ち込めた

adjectif (léger brouillard)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kate faisait du vélo dans la matinée brumeuse.

もやのかかった 、 かすんだ

(天気)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le temps était brumeux ; Jim n'arrivait même pas à voir les maisons au bout de la rue.

注目に値すべき 、 目立つ 、 顕著な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah devait rédiger un texte sur un évènement marquant arrivé en Chine à la fin du 19e siècle.

焼けつくような、焼き焦がすような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ちょうどいいもの、うってつけのもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si tu ne sais pas quoi écouter, j'ai exactement ce qu'il te faut : un super album de jazz qui vient de sortir.
もし聞くものに困ったら、うってつけのものがあるよ。このすばらしい新しいジャズのアルバム。

二者択一の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

あるべき状態で、正しく、適切な

À l'issue de son inspection elle constata que tout était en ordre.
彼女は調査を終え、すべてが適切であることを確認した。

焼け付くように暑い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
その日は焼けつくように暑かった:ガラスのコップの中にある氷が5分も経たない内に溶けてしまった。その夏は焼けつくように暑かった。

いなくなって久しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tony est parti depuis longtemps (or: Ça fait longtemps que Tony est parti) ; il vit à Chicago maintenant.

~前に

(dans le temps)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Je suis allé à la banque il y a trois jours.
私は3日前、銀行に行った。

おかまいなしに 、 何が何でも 、 とにかく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il fera ce qu'il veut, quoi qu'il en soit.
彼は自分のやりたいことを、おかまいなしに(or: 何が何でも; とにかく)行う。

とにかく 、 いずれにせよ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Notre équipe va les battre de toute façon.

おそらく、たぶん、どうも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
On peut supposer que ces chiffres sont dédiés à montrer une amélioration.

確かに、明らかに、正直なところ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il est vrai que je t'ai caché des choses.

極めて重要に、重大に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

それでも、(~に)かかわらず

昔、大分前に

adverbe (期間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres.
昔祖先がこの地に引っ越した。

議論中の、話し合い中の

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En cause ici se trouvent les origines psychologiques du comportement criminel.
ここでは犯罪行為の心理的起源について話し合っています。

どうであろうと、どうであっても、どうであれ、いずれにせよ、とにかく、ともかく、どちらにせよ

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous vous répondrons dans les meilleurs délais et quoi qu'il arrive en moins de 48 heures.
弊社ではとにかく48時間以内にご返信します。

しばらく前(に)

adverbe

(活用-連用形: 活用語を後続させる活用形)
J'étais un bon joueur de basket... mais c'était il y a un certain temps.

あるべきとおりに、あるべき姿で

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

誤解して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

都合がいいときに、手の空いているときに

大昔に

locution adverbiale (familier)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

何が何でも、どんな試練にも負けず

Je finirai ce marathon quoi qu'il advienne !

どんな天気でも

locution adverbiale

Qu'il pleuve ou qu'il vente, nous irons à la plage demain !

何が起ころうとも

Je serai toujours heureux, quoi qu'il arrive.

ずっと以前に、遠い昔に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il y a longtemps, toutes ces montagnes étaient des volcans.
ずっと遠い昔これら全ての山々は火山だった。

つい先ごろ、つい最近

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il y a peu, j'ai rencontré un cinéaste fascinant.

それならば、そういうことなら

今日でも、現在でもなお、今日に至るまで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
À l'heure qu'il est, on ne sait toujours pas ce qui s'est passé.

心ゆくまで、思う存分、満足するまで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Posez des questions tant qu'il vous plaira, je n'y répondrai pas.

ずっと昔[以前]に

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante.

遠い昔、何年も前に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je t'ai apporté une bonne bouteille de vin que j'avais achetée il y a des années, et conservée soigneusement à la cave.

どちらでも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Qu'il ait une assurance ou non, dans tous les cas, tu peux toujours prétendre à des indemnités.

言うまでもなく、もちろん

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il va sans dire que je n'y retournerai pas.

少し前に

adverbe (時間)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun.

これに関わらず

何と

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il se trouve que le candidat auquel j'ai offert le travail est le cousin de mon patron.

ずっと、かなり

(fam) (口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je peux préparer le repas en un rien de temps.
夕飯ならすぐに支度ができますよ。

天候に関係なく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~という事実に変わりはない

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

充分に、満足に

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

彼は

(he isの縮約形)

he willの縮約形

it willの縮約形

Prenons le bus. Ça sera plus rapide que la marche (or: On ira plus vite qu'à pied).

he wouldの縮約形

(hypothèse, condition)

Wayne déteste vivre dans cette ville. Il ferait n'importe quoi pour partir.

it wouldの縮約形

Should haveの縮約

(口語、略語)

Tu aurais dû faire ce que j'ai dit.

~ていなかった

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Il était évident que Karen n'avait pas vu l'article de journal.

実は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
あなたのお兄さん(or: 弟)を無視してなんていない。実際、今夜の夕飯に招待したよ。

一時は、当時は、かつては

Il fut un temps où acheter du lait directement chez le fermier était autorisé.
かつては農家から直接牛乳を買うことができた。

理にかなう

Il va sans dire que si un employé souffre de stress, sa productivité baisse.

~に帰ってこない、~に戻らない

locution adverbiale

Il a quitté son pays pour toujours.
彼は国を出たきり帰ってこなかった。彼女の息子は戦争へ行ったが、帰ってこない。

言い訳無用

(口語)

今日中にレポートを終わらせてね、言い訳はだめだよ。

フランス語を学びましょう

フランス語ilの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。