フランス語のimiterはどういう意味ですか?

フランス語のimiterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのimiterの使用方法について説明しています。

フランス語imiterという単語は,~をまねる 、 模倣する, ~を偽造する 、 捏造する, ~をまねする, ~をまねる、模倣する, まねをする、模倣する、擬態する, ~に扮する、装う, …の物まねをする, ~を模倣する、手本にする, ~と張り合う、競う, まねる、いじる, ~を真似る, 先例に従う、同じことをする, ~のふりをする、~の真似をする, ~を偽造する, まねする, 見習う、まねする, あやかりたいと思う、模倣しようとするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語imiterの意味

~をまねる 、 模倣する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kelsey a imité le rire de son ami à la perfection.

~を偽造する 、 捏造する

verbe transitif (une signature)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack a imité la signature de sa mère et s'est attiré des ennuis.

~をまねする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les animaux imitent d'instinct le comportement de leurs parents.

~をまねる、模倣する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les élèves imitent souvent leurs professeurs sans même s'en rendre compte.

まねをする、模倣する、擬態する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'humoriste imite souvent des politiciens durant son numéro.

~に扮する、装う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quand le patron est parti, elle s'est mise à l'imiter de façon hilarante.

…の物まねをする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'imitateur imita Elvis Presley.

~を模倣する、手本にする

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Explique-moi comment la nature peut imiter l'art.

~と張り合う、競う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le modèle le plus récent imite le produit leader sur le marché mais il est beaucoup moins cher.

まねる、いじる

verbe transitif (人を笑わせるために、だれかを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を真似る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Des milliers de filles ont copié le style de la chanteuse.

先例に従う、同じことをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'était un tel imitateur que si son frère faisait quelque chose, il en faisait autant (or: de même). Après que la première banque a commencé à donner des grille-pains, le reste des banques en a fait autant (or: de même).

~のふりをする、~の真似をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Richard a fait rire tout le monde en se comportant comme un singe.

~を偽造する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a utilisé du pin bon marché et de la teinture pour contrefaire (or: imiter) des meubles anciens.
彼は安いパイン材と塗料でアンティーク家具を偽造しようとした。

まねする

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mes fils sont toujours en train de singer leur oncle !

見習う、まねする

(prendre exemple)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il essayait de copier (or: reproduire) le comportement de son ami et son attitude amicale.

あやかりたいと思う、模倣しようとする

locution adjectivale (personne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語imiterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。