イタリア語のiniziatoはどういう意味ですか?

イタリア語のiniziatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのiniziatoの使用方法について説明しています。

イタリア語iniziatoという単語は,始まる, ~を始める 、 ~に着手する, ~を入会させる 、 加入させる, ~を始める 、 開始する, ~に入る、~に参加する、~へ参入する, 始める、開始する, 始める, 始める、取り掛かる, 始める、開始する, ~することから始める、まず~する, 動き出す、動き始める, 始める, 始める, 〜ところから始める, ~を始める, ~を始める, 始まる、開始する, ~に着手する、取り掛かる, 開始する、始まる, 〜からキャリアを始める, 始める、取り掛かる, 始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する, 始める, ~を始める 、 開始する, きっかけになる, 始める, 始まる, 始める、開始する, 始まる, 切り出す, 初キューを突く, 音を立てて行く, 精通している、造詣が深い, …し始める, ~を~に入会させる 、 加入させる, 紛れ込む、入り込む, まずは、まず, 突然歌い出す, 好スタートを切る、幸先が良い, 常勤職に就く, 熱意を持って取り掛かる, ~することで~を始める, 遅れる、遅滞する, ティーからボールを打つ, ~から始める, 初期化する, ~を導き[引き]入れる、入会させる, ~し始める、~に着手する、~に取り掛かる, ~を攻撃し始める、いじめる、~とけんかをし始める, 待ちきれない, ~を始める、~を開始する, 次のステップへ進む, ~から始める, ~を始める、~に取り掛かる, ~にうんざりする、~に飽き飽きする, ~を~の一員と認める, 〜だす、〜はじめる, 待つ、遅らせる, ~することを始める, 〜し始める, 付き合い始める, 始める, ~を再始動する、やり直す、再スタートする, ~に始めさせる, 〜と付き合い始める, 離乳食を食べる, 乳が出始める, …はじめる, ~に~を始めさせる, ~について話し始める、~について語り始める, ~に話す機会を与える, ~と仲良くする、~と付き合う、~とつるむ, ~(する)ようになる, 生理が始まる、生理が来る, ~(の状態)になる, 日が落ちて酒が飲める頃合いになること, ~を始める 、 開始する 、 ~しだす, (敵軍と)交戦する, ~で[を言って]始める, ~で始まる, ~を起こし始める, ~の顔に血を塗るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語iniziatoの意味

始まる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aspettiamo che inizi il film.
私たちはその映画が始まるのを待っていた。

~を始める 、 ~に着手する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Seth ha iniziato la sequenza di lancio.

~を入会させる 、 加入させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'associazione studentesca maschile ha iniziato i suoi nuovi membri lo scorso fine settimana e per questo nessuno di loro si è presentato a lezione.

~を始める 、 開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il presidente ha dato inizio alla riunione.
司会者が会議を始めた(or: 開始した)。

~に入る、~に参加する、~へ参入する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.

始める、開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.

始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

始める、取り掛かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Allora, iniziamo col giardino! Il bel tempo non durerà tanto.

始める、開始する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Faremmo meglio a iniziare prima che faccia buio.

~することから始める、まず~する

verbo intransitivo

Quando si prova una nuova ricetta è bene iniziare leggendola prima tutta da cima a fondo.

動き出す、動き始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il maratoneta iniziò con un'andatura lenta.

始める

(会話などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lo chef ha iniziato con lo sbucciare le verdure.

〜ところから始める

verbo intransitivo (副文をとる)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cominciamo con le presentazioni.

~を始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Inizierò a spiegare alle reclute quello che dovranno aspettarsi nelle prossime settimane.

~を始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

Iniziamo la riunione facendo un giro di presentazioni.

始まる、開始する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I festeggiamenti inizieranno oggi pomeriggio.
宴会は午後から始まります。

~に着手する、取り掛かる

verbo transitivo o transitivo pronominale (計画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.

開始する、始まる

verbo transitivo o transitivo pronominale (正式)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I festeggiamenti cominceranno (or: inizieranno) al tramonto.

〜からキャリアを始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Suo padre era proprietario dell'azienda e quindi non ha dovuto iniziare facendo il fattorino.

始める、取り掛かる

verbo intransitivo (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

始める 、 開始する 、 とりかかる 、 着手する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liz comincia a fare i suoi compiti per casa appena torna a casa.
リズは帰宅するとすぐに宿題にとりかかった。

始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il sacerdote comincia la messa con un canto.
神父が歌とともに礼拝を始める。

~を始める 、 開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

きっかけになる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Oggi Tom e Stan hanno discusso animatamente; non so che cosa li ha fatti partire.

始める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo progetto sembra difficile, ma prima iniziamo e prima finiamo.
この課題は難しそうに見えるが、始めるのが早ければ早いほど、完成も早くなる。

始まる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La folla aspettava che il concerto cominciasse.
群衆はコンサートが始まるのを待っていた。

始める、開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daranno il via alla nuova stagione con una grande festa.
彼らは、新しいシーズンを大きなパーティで始めるつもりです。

始まる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un gallo canta appena comincia il giorno.
雄鶏は一日が始まるときに、時を告げる。

切り出す

verbo transitivo o transitivo pronominale (話しはじめる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Vi starete chiedendo come mai vi ho convocati qui", iniziò l'investigatore.
「皆さんいぶかっておられますね」と探偵は切り出した。「なぜ私が皆さんにここに集まってもらったのか」

初キューを突く

verbo intransitivo (biliardo: iniziare il gioco) (ビリヤード)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando gioco a biliardo, mi piace spaccare.

音を立てて行く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sei pronto? Andiamocene via.

精通している、造詣が深い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi sento percettivo sull'argomento dopo aver parlato con lei.

…し始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando toccò la gatta iniziò a starnutire.
彼女は猫を撫でたところ、くしゃみをし始めた。

~を~に入会させる 、 加入させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I monaci lo iniziarono all'ordine.

紛れ込む、入り込む

(習慣・考え方など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
All'inizio non avrebbe mai immaginato che le sarebbe stato infedele, cominciarono ad insinuarsi dei dubbi.

まずは、まず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Per prima cosa do il benvenuto a tutti coloro che sono venuti oggi.

突然歌い出す

好スタートを切る、幸先が良い

verbo intransitivo

Il nostro nuovo impiegato ha iniziato col piede giusto.

常勤職に就く

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

熱意を持って取り掛かる

verbo transitivo o transitivo pronominale

~することで~を始める

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

遅れる、遅滞する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Spero non inizi ancora a piovere prima che arriviamo a casa.

ティーからボールを打つ

verbo transitivo o transitivo pronominale (ゴルフ)

I giocatori avevano programmato di iniziare una partita di golf il sabato seguente alle nove.

~から始める

verbo intransitivo (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Penso che inizierò con un antipasto e poi prenderò un piatto principale.

初期化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を導き[引き]入れる、入会させる

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La confraternita terrà una cerimonia per iniziare i nuovi membri.

~し始める、~に着手する、~に取り掛かる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Julius ha iniziato a crearsi una collezione di farfalle.

~を攻撃し始める、いじめる、~とけんかをし始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Iniziò a trinciare il tacchino con gran foga.

待ちきれない

(fare [qlcs])

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tutti i membri del gruppo erano entusiasti del nuovo progetto e non vedevano l'ora di iniziare.

~を始める、~を開始する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vince deve iniziare il progetto scolastico perché la scadenza è prevista per la settimana prossima.

次のステップへ進む

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から始める

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi piace iniziare la giornata con una corsa di tre miglia.

~を始める、~に取り掛かる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ollie ha iniziato con a tappezzare la parete.

~にうんざりする、~に飽き飽きする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'insegnante cominciava a stancarsi di dover dire agli alunni di smettere di chiaccherare.

~を~の一員と認める

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutti i giocatori di baseball sperano di essere iniziati nell'Albo d'Onore.

〜だす、〜はじめる

(動詞の連用形をとる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ero sorpresa quando l'anziana signora ha iniziato improvvisamente a cantare.

待つ、遅らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non iniziare a suonare la batteria finché non me sono andato!

~することを始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Appena la musica iniziò, la folla cominciò a ballare.

〜し始める

verbo intransitivo (動詞を目的語にとる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo chef ha iniziato a pelare le verdure.

付き合い始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pauline ha divorziato solo qualche settimana fa, non è ancora pronta per iniziare una relazione.

始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In qualsiasi discussione Wendy è sempre la prima a cominciare col non essere d'accordo.
どんな議論でも、ウェンディは真っ先に反論を始める。

~を再始動する、やり直す、再スタートする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho deciso di ricominciare gli studi dopo la morte di mio marito.

~に始めさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mark non era sicuro su come scrivere il suo tema, ma l'insegnante l'ha aiutato a iniziare.

〜と付き合い始める

verbo transitivo o transitivo pronominale (助詞「と」で恋愛の相手を表す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando ha iniziato una relazione con Kevin, Hattie ha smesso di frequentare i suoi amici.

離乳食を食べる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il bambino iniziò a mangiare cibi solidi a 13 mesi.

乳が出始める

verbo intransitivo (mucca) (牛)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…はじめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (動詞に続けて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'acqua nella pentola ha iniziato a bollire.
鍋の中でお湯が沸騰しはじめた。

~に~を始めさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lavorare nel ristorante di suo padre ha aiutato Carla a iniziare con la sua carriera di cuoca.

~について話し始める、~について語り始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Una volta che Dave inizia a parlare di politica, non sta più zitto!

~に話す機会を与える

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non lasciarlo iniziare. Predicherà per un'ora!

~と仲良くする、~と付き合う、~とつるむ

verbo (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha iniziato a frequentare un giro di gente molto poco raccomandabile e temo che lo porteranno sulla cattiva strada.

~(する)ようになる

verbo intransitivo (gradualmente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha iniziato ad apprezzare la sua presenza.
彼は、彼女がいてよかったと思うようになった。

生理が始まる、生理が来る

(mestruazioni)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Mi vengono dei brufoli sul viso quando mi stanno per iniziare le mestruazioni.

~(の状態)になる

verbo intransitivo (fare gradualmente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Presto cominciammo ad essere stanchi dei suoi scatti d'ira.
私たちはほどなく、彼女の癇癪が嫌になった。

日が落ちて酒が飲める頃合いになること

sostantivo femminile

~を始める 、 開始する 、 ~しだす

verbo intransitivo (開始)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Iniziamo a pitturare prima che venga troppo buio e non vediamo che cosa facciamo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. もう行き始めた方がいい。

(敵軍と)交戦する

(軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A un militare servono anni di addestramento per essere pronto a combattere.

~で[を言って]始める

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'avvocato del querelante iniziò con una dichiarazione per la giuria.

~で始まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'incontro si è aperto con un discorso del presidente.

~を起こし始める

(informale) (問題、事故など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La macchina ha iniziato a fare un rumore di ferraglia.
その車は、ガタガタ音を起こし始めた。厳しい冬の後で、道路舗装に穴がいくつも空き始めた。

~の顔に血を塗る

verbo transitivo o transitivo pronominale (初めて狩りをする人の儀式として)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il maestro iniziò il principiante alla caccia con una cerimonia speciale.

イタリア語を学びましょう

イタリア語iniziatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。