ポルトガル語のacertarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のacertarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのacertarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語acertarという単語は,調整する, 清算する、勘定する, ~を直角にする, ~をゴツンと打つ, 固定する, 〜の詳細を詰める, 撃つ, ~の上部を打つ, ~をしっかり置く, ~のスコアをあげる, 打ち込む, 叩く 、 殴る 、 ぶつ, 〜に当たる、〜に命中する, 決済する、返済する, ぶつける, 撃ち落す、撃墜する, たたく、ぶつける, ~を射殺する、撃ち殺す, 清算する、決済する, ~に突き当たる 、 突き刺さる 、 ぶつかる, 叩き込む、喰らわせる, ~をしぶしぶ支払う[手渡す], ~をしぶしぶ支払う[手渡す], ~をする、入れる, ~がわかる、~を明確にする、~を定める, 正確な狙いをつける, 規則に従う、歩調を合わせる, 仕返しする, ~に仕返しする, ~の膝を撃ち抜く, ~を衝突させる, ~に~の仕返しをする, 強打する, 強打する, ~をお仕置きする, ~に成功する、~をうまくやる, スマッシュ, ~を打つ, ~を打ってホールに入れる, 有効面を突くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語acertarの意味

調整する

verbo transitivo (relógio) (時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acabei de trocar a bateria do relógio, então tenho que acertar as horas de novo.
時計の電池をちょうど交換したので、また時間を調整しなければなりません。

清算する、勘定する

verbo transitivo (pagar contas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を直角にする

(ângulos: acertar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をゴツンと打つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu o acertei na cabeça sem querer com minha pá.

固定する

verbo transitivo (preço) (利益、利率などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜の詳細を詰める

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ainda precisamos acertar os detalhes de nossa viagem. Você tem tempo para conversar hoje à noite?

撃つ

(tiro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James acertou o alvo quatro vezes seguidas.
ジェームズは、的を続けて4度撃った。犠牲者は、覆面の狙撃者に撃たれた。

~の上部を打つ

verbo transitivo (bola) (ゴルフ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O jogador acertou a bola no banco de areia.

~をしっかり置く

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lonnie acertou um tiro no meio do alvo.

~のスコアをあげる

verbo transitivo (golfe) (ゴルフ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu acertei um 69 hoje!

打ち込む

verbo transitivo (esportes) (球技)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

叩く 、 殴る 、 ぶつ

verbo transitivo (socar alguém) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele acertou o estômago do irmão com o punho.
彼は弟の腹部をこぶしで叩いた(or: 殴った、ぶった)。

〜に当たる、〜に命中する

verbo transitivo (alvo, cifra, valor...) (的への到達)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A flecha acertou o alvo.
その矢は的に当たった(or: 命中した)。

決済する、返済する

(pagar dinheiro devido)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ぶつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

撃ち落す、撃墜する

(atirar e derrubar: aeronave) (飛行機を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

たたく、ぶつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を射殺する、撃ち殺す

(matar com arma de fogo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

清算する、決済する

(pagar uma conta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に突き当たる 、 突き刺さる 、 ぶつかる

(um alvo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A flecha atingiu o alvo.
矢は的に突き刺さった。

叩き込む、喰らわせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしぶしぶ支払う[手渡す]

verbo transitivo (dívida) (金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をしぶしぶ支払う[手渡す]

(dívida) (金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をする、入れる

verbo transitivo (esporte: acertar lance, marcar pontos) (スポーツ/ゴール・得点)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
E ele acerta a cesta e empata o jogo!

~がわかる、~を明確にする、~を定める

(inf., identificar, determinar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

正確な狙いをつける

expressão verbal

規則に従う、歩調を合わせる

(比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

仕返しする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Depois do Samuel enganá-lo, Dário estava determinado a acertar as contas.

~に仕返しする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vou acertar as contas quando eu vir ele.

~の膝を撃ち抜く

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を衝突させる

expressão verbal (informal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~の仕返しをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pilar fez planos para acertar as contas com sua irmã por quebrar a promessa dela.

強打する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

強打する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をお仕置きする

expressão verbal (罰)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vou acertar as contas com você mais tarde. Por enquanto, vá para o seu quarto e pense sobre o que você fez.
あとでお仕置きするからね! とりあえずは、自分の部屋に帰って自分が何をしたか反省しなさい。

~に成功する、~をうまくやる

(figurado, informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Frank realmente acertou em cheio com seu último comentário. A ginasta acertou em cheio a saída.
その体操選手は、着地に成功した。

スマッシュ

expressão verbal (esportes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を打つ

(beisebol) (野球/ライナー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele acertou a bola no campo central e chegou à primeira base.

~を打ってホールに入れる

(golfe: bola) (ゴルフ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele acertou no buraco em três tacadas.

有効面を突く

expressão verbal (esgrima) (フルーレで)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語acertarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。