ポルトガル語のalimentarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のalimentarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのalimentarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語alimentarという単語は,~に食べ物を与える 、 食べさせる, ~の食料をまかなう, ~に~を供給する、~に~を入れる, ~をあおる, ~に栄養を与える, ~の心を満たす、~を豊かにする、楽しませる, ~を供給する、~を送り込む, ~に餌をやる, ~をやる、~を与える, 食べ物の、食物の、栄養の, 消化の, くべる、足す, ~をくべる、熾す, ~を心に持つ、抱く, ~を煽る 、 刺激する 、 はやしたてる, ~に授乳する, ~につぎ込む、注ぎ込む, ~を心に抱く, ~を増幅させる, ~を餌とする, (かみ砕かれた)食べ物の塊, 過食拒食症, 食物連鎖, 食紅, 摂食障害、食欲異常, 食中毒, 食料銀行, 食品群, 食品衛生, 食の安全, ~を食べさせすぎる、食わせすぎる, ~に無理やり食べさせる, ~を糧とする、~で生計を立てる, ~から養分を得て育つ, ~に~を無理やり食べさせる, 点滴注入する, ~に干し草を与える, ~を小出しにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語alimentarの意味

~に食べ物を与える 、 食べさせる

verbo transitivo (食べ物を与える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu preciso alimentar as crianças.
私はその子供たちを養わなければばらない。

~の食料をまかなう

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esta fazenda alimenta a vila inteira.
この農場は村全体の食料をまかなっている。

~に~を供給する、~に~を入れる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O operador alimenta papel na impressora.
オペレータは印刷機に用紙を入れる。

~をあおる

verbo transitivo (気持ちなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não diga nada para alimentar seu ego.

~に栄養を与える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O arroz sozinho não vai alimentar essas crianças.
お米だけで子供たちに十分な栄養を与える事は出来ない。

~の心を満たす、~を豊かにする、楽しませる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A arte alimenta o espírito.

~を供給する、~を送り込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este cano abastece o radiador.
この管がラジエーターに蒸気を供給している(or: 送り込んでいる)。

~に餌をやる

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen dá de comer ao cachorro toda manhã.
ヘレンは毎朝、犬に餌をやる。

~をやる、~を与える

(餌となるものを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela dá de comer às galinhas um monte de restos.
彼女はニワトリに様々な残飯を餌として与えている。

食べ物の、食物の、栄養の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

消化の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

くべる、足す

(燃料を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John alimentou o fogo com mais carvão.
ジョンは木炭をさらに火にくべた(or: 足した)。

~をくべる、熾す

verbo transitivo (fogo) (燃料など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を心に持つ、抱く

verbo transitivo (感情)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu acho que você está alimentando (or: nutrindo) uma paixão secreta pelo meu primo.

~を煽る 、 刺激する 、 はやしたてる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Problemas financeiros alimentaram a discussão entre Mary e Kyle.
お金の問題が、メアリーとカイルの口げんかを煽った。

~に授乳する

(dar leite ao bebê)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~につぎ込む、注ぎ込む

(fig, ajudar a perpetuar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を心に抱く

(figurado) (感情、気持ちを)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele nutria esperanças de voltar a sua terra natal.
彼は故郷に帰る希望を心に抱いていた。

~を増幅させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A luz solar alimenta quase toda a vida na Terra.

~を餌とする

verbo pronominal/reflexivo (動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os animais alimentam-se de grama.

(かみ砕かれた)食べ物の塊

(massa de comida mastigada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過食拒食症

(bulimia e anorexia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食物連鎖

(sequência de seres vivos que se alimentam uns dos outros) (生物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食紅

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cookies são coloridos geralmente com corante alimentar. Suco de beterraba é um corante alimentar natural da cor vermelha.

摂食障害、食欲異常

(病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食中毒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pela cara daquele café, vamos todos ter intoxicação alimentar no fim da noite. Ela se perguntava se o vômito era por intoxicação alimentar ou pela gripe.

食料銀行

(organização que doa alimento) (食料を無料で提供する慈善団体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食品群

(categorias nutricionais)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食品衛生

(manipulação e higiene de alimentos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食の安全

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を食べさせすぎる、食わせすぎる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に無理やり食べさせる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sua greve de fome foi cortada assim que a alimentaram à força.

~を糧とする、~で生計を立てる

(dinheiro, bens)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Minha mãe me dá um auxílio mensal, mas eu não poderia viver só disso.

~から養分を得て育つ

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~を無理やり食べさせる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os guardas alimentaram o prisioneiro à força.

点滴注入する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に干し草を与える

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jane alimentou com feno os cavalos depois do almoço.

~を小出しにする

expressão verbal (figurado, fornecer gradualmente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語alimentarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。