ポルトガル語のamontoarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のamontoarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのamontoarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語amontoarという単語は,~を積み重ねる、山積みにする, どっと押し寄せる, 立てる, ~を合併する, ~を負わす、課す, ~をたっぷり与える 、 惜しみなく与える, ~を盛り上げる 、 ~に土手を築く, ~を積もらせる, 押しかける、押し寄せる, ~に土手[堤]を築く、~を土手[堤]で囲む, …を詰め込む, ~を積み上げる 、 積み重ねる, ~を積み上げる、積み重ねる, ~を無理やり詰め込む, 群がる、殺到する、押しかける, 寄り添う、体を寄せ合う[すり寄せる], ギャザーでよせる, 集まる、群がる, 集まる 、 寄り集まる 、 群がる, 溜まる、積もる, ひしめく、殺到する, 集まる、集結する、集合する, 山をなす, ~の不利になるように不正手段をとる, 群がる、ごった返す、込み合う, 群がる、押しかける, 積もる、吹き積もるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語amontoarの意味

~を積み重ねる、山積みにする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert amontoou mais carvão no fogo.

どっと押し寄せる

(考えなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

立てる

verbo transitivo (藁束を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を合併する

(colocar na companhia de) (企業など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を負わす、課す

verbo transitivo (figurativo: encher alguém de algo) (比喩、非形式的、仕事・義務など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をたっぷり与える 、 惜しみなく与える

verbo transitivo (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O rei amontoou recompensas para seus homens.

~を盛り上げる 、 ~に土手を築く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を積もらせる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
O vento amontoou a neve.

押しかける、押し寄せる

(人々が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に土手[堤]を築く、~を土手[堤]で囲む

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ao plantar as mudas, você deve amontoar o solo ao redor das raízes delas.

…を詰め込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chris enfiou os livros em sua bolsa.

~を積み上げる 、 積み重ねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate empilhou sour cream por cima da batata assada.

~を積み上げる、積み重ねる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を無理やり詰め込む

verbo transitivo (figurado: em espaço de tempo) (限られた時間内で)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nós comprimimos um monte de visitas a pontos turísticos em nossos três dias em Paris.

群がる、殺到する、押しかける

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

寄り添う、体を寄せ合う[すり寄せる]

(aconchegar ou amontoar)

ギャザーでよせる

(布、服)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

集まる、群がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os adolescentes agruparam-se em um canto, para evitarem passar tempo com adultos.

集まる 、 寄り集まる 、 群がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As pessoas começaram a aglomerar-se para verem o que estava acontecendo.

溜まる、積もる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os papéis se amontoaram no canto por meses.
部屋の隅に書類が何か月も溜まっている。

ひしめく、殺到する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Após o show, a multidão se amontoou em direção às portas de saída.

集まる、集結する、集合する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

山をなす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の不利になるように不正手段をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele percebeu com tristeza que as chances se amontoavam contra ele.

群がる、ごった返す、込み合う

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

群がる、押しかける

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todos se aglomeraram para ver o novo filhote.

積もる、吹き積もる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A neve havia acumulado-se durante a noite.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語amontoarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。