ポルトガル語のanimadoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のanimadoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのanimadoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語animadoという単語は,漫画の、動画の、アニメの, 生き生きとした、活気のある, 活き活きした、生気に満ちた、元気がある, ガタガタ揺れる、がたつく, わくわくさせる、面白い, 意気揚々とした, 快活な 、 元気な 、 楽天的な 、 軽快な, ゾクゾク[ワクワク]する, 興奮した、気合が入った、ハッスルした, 元気溌剌な、元気な, 活気のある、ガヤガヤする, 活気ある 、 賑やかな, 活気のある, 心からの, 活動的な、活発な、元気な, 陽気な、朗らかな、明るい, 元気のよい、威勢のよい, 活発な、いきいきした、元気いっぱいの, 陽気な、快活な, おもしろがっている, 意気盛んな、意気軒昂な、精力的な, 快活、陽気, 陽気な、のんきな, 軽い内容の、堅苦しくない, 快活な、軽快な, 高揚した、酔った, とても嬉しい, 元気いっぱいな、 快活な 、 機嫌が良い, 駆り立てられた 、 衝動にかられた 、 せき立てられた 、 やる気になった, 激しい 、 白熱した, にぎやかな、はしゃぎまわる、陽気に騒ぐ, ビバーチェの、活発な, (~に向けて)気合が入っている、張り切っている, 真に迫った 、 生き生きした, 賑やかに、陽気に、愉快に, 興奮する 、 わくわくする 、 うきうきする 、 はしゃぐ, 活動的な、活発な, 機嫌の良い, 活発な、いきいきとした, にぎやかな、陽気な, 熱狂した、興奮した, ~で興奮して, 陽気な 、 楽しい 、 快活な, 笑顔の、微笑んでいる、笑っている, 活発な、精力的な, 変化に富んだ、興味深い, 興奮した, 元気な 、 はつらつとした 、 陽気な, わくわくする 、 どきどきする, ~を興奮させる 、 刺激する 、 ~の感情を高ぶらせる, コンピューターアニメの, 漫画 、 アニメ, 短編アニメ, アニメのキャラクター、漫画のキャラクター, アニメ, 陽気で快活な曲[調子、ふし], 興奮する 、 わくわくする 、 うきうきする 、 はしゃぐを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語animadoの意味

漫画の、動画の、アニメの

adjetivo (desenho: movimento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
子供も大人も楽しめるアニメ映画です。

生き生きとした、活気のある

adjetivo (fala, ação: vivamente) (言動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼女は子供時代の華やかな話を生き生きと語った。

活き活きした、生気に満ちた、元気がある

adjetivo (vivo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ガタガタ揺れる、がたつく

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

わくわくさせる、面白い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

意気揚々とした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

快活な 、 元気な 、 楽天的な 、 軽快な

adjetivo (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O sorriso animado de Amy levantou o humor de todos.

ゾクゾク[ワクワク]する

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

興奮した、気合が入った、ハッスルした

adjetivo (muito ansioso)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

元気溌剌な、元気な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活気のある、ガヤガヤする

adjetivo (lugar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

活気ある 、 賑やかな

(イベントなど)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Houve uma festa animada no fim da rua que deixou os vizinhos acordados.
通りのつきあたりで、賑やかなパーティをやっていて、近所の人は眠れなかった。

活気のある

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O ambiente estava animado com os dançarinos.

心からの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A professora agradeceu aos alunos por sua animada ajuda.

活動的な、活発な、元気な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陽気な、朗らかな、明るい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

元気のよい、威勢のよい

adjetivo (人や動物が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活発な、いきいきした、元気いっぱいの

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陽気な、快活な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おもしろがっている

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

意気盛んな、意気軒昂な、精力的な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

快活、陽気

adjetivo (性格)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A personalidade animada dela é perfeita para uma vendedora.

陽気な、のんきな

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

軽い内容の、堅苦しくない

adjetivo (会話)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

快活な、軽快な

adjetivo (pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

高揚した、酔った

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esta música me faz sentir bastante animado.

とても嬉しい

adjetivo (entusiasmado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

元気いっぱいな、 快活な 、 機嫌が良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fiona geralmente está alegre de manhã.
フィオナは、朝、元気いっぱい(or: 快活)だ。

駆り立てられた 、 衝動にかられた 、 せき立てられた 、 やる気になった

(意欲のある)

Steve é um aluno motivado; ele sempre quer tirar as melhores notas.

激しい 、 白熱した

(discussão, debate) (議論など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jerry e Fiona tiveram um debate acalorado sobre quem deveria tirar o lixo.

にぎやかな、はしゃぎまわる、陽気に騒ぐ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ビバーチェの、活発な

(música) (音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(~に向けて)気合が入っている、張り切っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

真に迫った 、 生き生きした

(描写・表現など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O conto vívido cativou a atenção dos ouvintes.

賑やかに、陽気に、愉快に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

興奮する 、 わくわくする 、 うきうきする 、 はしゃぐ

adjetivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela está muito entusiasmada com a nova escola.
彼女は新しい学校に行くのでとてもわくわくしている(or: うきうきしている)。

活動的な、活発な

adjetivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As crianças estão ficando energéticas demais para seus avós.

機嫌の良い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活発な、いきいきとした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

にぎやかな、陽気な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

熱狂した、興奮した

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~で興奮して

adjetivo

陽気な 、 楽しい 、 快活な

adjetivo (音楽)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A banda tocou uma música alegre para incentivar as pessoas a dançarem.
バンドは陽気な(or: 快活な)曲を演奏して、人々をダンスに誘った。

笑顔の、微笑んでいる、笑っている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

活発な、精力的な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

変化に富んだ、興味深い

adjetivo (人・性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ele é um convidado muito vivaz.

興奮した

adjetivo

元気な 、 はつらつとした 、 陽気な

adjetivo (性格が明るい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marsha sempre tem uma atitude alegre.
マーシャはいつも元気に振舞っている。

わくわくする 、 どきどきする

adjetivo (excitante)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を興奮させる 、 刺激する 、 ~の感情を高ぶらせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

コンピューターアニメの

locução adjetiva (filme, desenho)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

漫画 、 アニメ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Assistir desenhos no sábado de manhã era uma tradição na minha família.

短編アニメ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アニメのキャラクター、漫画のキャラクター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アニメ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陽気で快活な曲[調子、ふし]

(音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

興奮する 、 わくわくする 、 うきうきする 、 はしゃぐ

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As crianças estão animadas por entrarem de férias semana que vem.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語animadoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。