ポルトガル語のapontarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のapontarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのapontarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語apontarという単語は,さし示す 、 指さす, ~を尖らせる 、 研ぐ 、 削る, (~の方向に)向く, 狙いを定める, ~を(~に)向ける, ~を示す 、 教える, ~をとがらせる, ~をさす、~を指さす, 〜を示す, , 狙う, うなずいて示す, 生える, ~を向ける, ~を指名する 、 選ぶ 、 採用する, ~で指す、~で指し示す, ~のゼロイン調整を行う, 狙いを定める, ~を目指す、~の目標をめがけて行く, ~を向ける 、~で狙う, 狙いを定める, ~に~で狙いを定める, 照準を合わせる、狙いを定める, ~を指摘する, ~に狙いを定める, ~を言う、述べる, ~と述べる, 位置について、よーい、ドン, 構え、狙え、撃て, ~を指し示す 、 指示する 、 示す, ~を示す, ピストルを突きつける, ~に真実を悟らせる, ~を責める、名指しで非難する、弾劾する, ~を指さす, ~を指さす, 狙撃する, …にスポットライトを当てる, ~を責める、~の責任を問う、~を非難する, ~の証拠となるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語apontarの意味

さし示す 、 指さす

verbo transitivo (indicar posição) (指を使って)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela apontou para mostrar onde nós deveríamos ficar.
彼女はわたし達がどこへ立てばいいのかさし示した(or: 指さした)。

~を尖らせる 、 研ぐ 、 削る

verbo transitivo (鉛筆)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O lápis de Tara estava sem ponta, então ela o apontou.

(~の方向に)向く

(voltar-se para certa direção)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A casa deles aponta para o mar.

狙いを定める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Levante a arma, aponte e atire.

~を(~に)向ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não aponte essa faca para mim.

~を示す 、 教える

verbo transitivo (direcionar) (方向)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela nos apontou a porta.
彼女は玄関への行き方を教えてくれた。

~をとがらせる

verbo transitivo (lápis)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
You need to point your pencils.

~をさす、~を指さす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O garotinho apontou para o céu, seguindo um avião com seu dedo.
その小さな男の子は空をさして、指で飛行機を追った。

〜を示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todas as evidências apontam para que ele seja culpado pelo assassinato.

(figurado) (~につながる、~になる)

A evidência aponta para uma clara tentativa de roubar os bens.
その証拠で窃盗の目論見が明らかになる。

狙う

verbo transitivo (uma arma)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O jovem pegou sua arma, olhou o soldado inimigo e apontou.

うなずいて示す

verbo transitivo (方向など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

生える

verbo transitivo (dente de bebê) (赤ん坊、歯が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O bebê chorou a noite toda quando seus dentes apontaram, e seu pobre pai também não conseguia dormir.
赤ん坊は歯が生えてきた時に一晩中泣き、彼の可哀想な父親は寝る事ができませんでした。

~を向ける

verbo transitivo (artilharia) (銃など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As armas foram todas apontadas aos soldados inimigos.

~を指名する 、 選ぶ 、 採用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Figuras importantes do partido apontaram o jovem senador como um possível futuro presidente.

~で指す、~で指し示す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Beryl apontou seu dedo para o homem: "É ele". Adrian estendeu a cabeça para fora da janela para ver melhor.

~のゼロイン調整を行う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

狙いを定める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stephen apontou (or: mirou) com cuidado e preparou-se para atirar.
スティーヴンは慎重に狙いを定め、発砲に備えた。

~を目指す、~の目標をめがけて行く

verbo transitivo (alvo, etc.)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を向ける 、~で狙う

verbo transitivo (銃・武器など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O soldado apontou (or: mirou) o seu rifle e atirou.
兵士はライフルを向けて発砲した。

狙いを定める

verbo transitivo (fazer pontaria) (武器)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele apontou a flecha em direção ao alvo.
彼は標的に矢の狙いを定めた。

~に~で狙いを定める

verbo transitivo (fazer pontaria)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O homem apontou sua arma ao refém e depois atirou.

照準を合わせる、狙いを定める

(apontar uma arma) (武器)

~を指摘する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O guia turístico indicava os monumentos históricos quando o ônibus passava por eles.

~に狙いを定める

(apontar uma arma) (武器)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を言う、述べる

(意見・感想など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Aquilo foi muito corajoso," observou John.

~と述べる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Helen observa que estão atrasados.

位置について、よーい、ドン

(usado para começar uma corrida) (競走)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

構え、狙え、撃て

interjeição

~を指し示す 、 指示する 、 示す

verbo transitivo (guiar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kyle indicou o prédio comercial onde ele trabalha.

~を示す

verbo transitivo (indicar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O termômetro mostrava doze graus.

ピストルを突きつける

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
強盗を止めるために、婦人警官は彼にピストルを突きつけ、地面に伏せるように命令した。

~に真実を悟らせる

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を責める、名指しで非難する、弾劾する

(acusar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando o dinheiro desapareceu, meus colegas todos apontaram dedos os dedos para mim.

~を指さす

locução verbal (apontar com o dedo indicador)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を指さす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ela apontou para os doces na prateleira.

狙撃する

(tentar atirar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…にスポットライトを当てる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O técnico apontou o holofote para o ator.

~を責める、~の責任を問う、~を非難する

(acusar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の証拠となる

(ser evidência para)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語apontarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。