ポルトガル語のbaixarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のbaixarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのbaixarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語baixarという単語は,~をダウンロードする 、 取り込む, 下ろす, 下げる, 落ち込む, ~を下げる, 倒れこむ, ~を値引きする 、 値下げする, ~を下向きにする, ~を半音下げる, 引き下ろす, 開ける、下げる, ~の音量を下げる, 引く, 下がる、落ちる、落下する、下落する, 小さくする、弱める, 衰える 、 衰退する 、 弱まる 、 引っ込む 、 うせる, ~を引き下げる 、 収縮させる, 減る 、 小さくなる 、 減少する, ~を引き降ろす、引く, 捨てる、置く、放棄する, 下がる、少なくなる、減少する, 折り畳む, 下落する 、 落ちる 、 下がる 、 落ち込む, 下落する 、 下降する, ~を暗くする, 薄暗くなる 、 ぼやける 、 曇る 、 霞む, 弱める、和らげる、加減する, 値下げされる, ~を押し下げる、~を引き下げる, ~を抑える、下げる、和らげる, ~の地位を下げる, ~を和らげる, ~をこき下ろす、~をけなす, ~を下げてすぐ上げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語baixarの意味

~をダウンロードする 、 取り込む

(BRA) (インターネット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roberto baixou um filme para assistir naquela noite. Harry baixou do servidor da empresa os arquivos de que precisava.

下ろす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele baixou (or: abaixou) a caixa da estante.
彼はその箱を棚から下ろした。

下げる

verbo transitivo (figurado, diminuir) (値段)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A loja baixa (or: abaixa) os preços na liquidação.
その店は、セールで値段を下げた。

落ち込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を下げる

(preços) (価格)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A rede de supermercados está baixando os preços para atrair mais clientes.
そのスーパーチェーンは、より多くの顧客を引き寄せるために、値段を下げようとしている。

倒れこむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を値引きする 、 値下げする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を下向きにする

verbo transitivo (faróis) (ヘッドライト)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lisa baixou as luzes quando viu outro carro vindo em sua direção.

~を半音下げる

verbo transitivo (音符)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

引き下ろす

(móvel: baixar para uso)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

開ける、下げる

(車の窓を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estelle baixou o vidro do carro.

~の音量を下げる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

引く

(maré) (潮が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Um caranguejo sobrou encalhado na areia quando a maré baixou.

下がる、落ちる、落下する、下落する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O nível da água vai baixar (or: diminuir) com a maré baixa.
干潮時に、水位は下がります。

小さくする、弱める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

衰える 、 衰退する 、 弱まる 、 引っ込む 、 うせる

(declínio) (勇気や活気などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A força de Susan estava começando a declinar quando ela viu a linha de chegada.

~を引き下げる 、 収縮させる

(formal) (経済/価格を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

減る 、 小さくなる 、 減少する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O vento diminuiu e o mar se acalmou.

~を引き降ろす、引く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sempre baixo as persianas à noite.

捨てる、置く、放棄する

(armas) (武器など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O Presidente pleiteou junto aos terroristas para deitarem as armas.

下がる、少なくなる、減少する

(números) (数)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Taxas de infecção pelo HIV finalmente começaram a diminuir.
HIV感染率は、ついに下がり始めた。

折り畳む

(móveis: tornar plano)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

下落する 、 落ちる 、 下がる 、 落ち込む

(cair: preços, etc.) (物価)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O preço do gás caiu muito no mês passado.
ガスの値段が最安値まで下落した(or: 落ちた、下がった、落ち込んだ)。

下落する 、 下降する

(finanças: ações) (金融/一時的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os preços das ações caíram hoje à tarde.
株価は今日の午後、一時的に下落した。

~を暗くする

verbo transitivo (luz)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Na esperança de uma noite romântica, Helen diminuiu as luzes.
ロマンティックな夜を期待して、ヘレンは照明を暗くした。

薄暗くなる 、 ぼやける 、 曇る 、 霞む

(luz)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As luzes no teatro diminuíram quando a cortina se abriu.
舞台の幕開けとともに、劇場内の照明は薄暗くなった。

弱める、和らげる、加減する

(効果など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os editores do John o aconselharam a moderar sua polêmica.

値下げされる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
より速いモデルが入手可能になれば、そのコンピューターは値下げされるよ。

~を押し下げる、~を引き下げる

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を抑える、下げる、和らげる

(声・トーン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の地位を下げる

(diminuir prestígio)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を和らげる

(語気・論調など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をこき下ろす、~をけなす

expressão verbal (BRA, gíria)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O Frank era meio exibido no começo, mas a professora nova baixou a bola dele um pouco.

~を下げてすぐ上げる

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O soldado baixava e levantava a bandeira em saudação.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語baixarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。