ポルトガル語のcomprometerはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcomprometerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcomprometerの使用方法について説明しています。

ポルトガル語comprometerという単語は,妥協する、譲歩する, ~を漏洩する, ~を危険にさらす 、 危うくする, ~を巻き込む、関連付ける, ~を危険にさらす、〜を危うくする, ~を危険にさらす、脅かす, ~を危険にさらす、危うくする, ~することを誓う, 専念する, ~に専念する, 契約を結ぶ, 〜に専従する、〜に専念する, 〜に献身する, ~に携わる、~に従事する, 〜に専念する、〜に集中する, ~に携わる、~に従事する, 従事する 、 携わる, (長期的な)恋愛関係をもつ, ~を決める、決心する, ~に取り掛かる, ~すると契約する、約束する、同意するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語comprometerの意味

妥協する、譲歩する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
É melhor comprometer a localização do que a segurança ao comprar uma casa.

~を漏洩する

verbo transitivo (秘密・情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voar num avião que não foi devidamente inspecionado compromete a segurança de todos a bordo.

~を危険にさらす 、 危うくする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A conexão do líder com um defraudador o comprometeu.

~を巻き込む、関連付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を危険にさらす、〜を危うくする

(colocar algo em perigo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Karen arriscou sua carreira para ajudar um amigo.

~を危険にさらす、脅かす

(生命など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nenhum pai iria deliberadamente pôr a vida de uma criança em risco.

~を危険にさらす、危うくする

(物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O decreto pôs em risco os nossos planos de desenvolver a propriedade.

~することを誓う

(comprometer-se de forma solene a)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eu juro que vou fazer o máximo para ficar longe de problemas.

専念する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Precisamos de pessoas capazes de se empenhar, por isso por favor não se candidate ao emprego se não puder.
我々は仕事に専念できる方を探していますので、それができない方は応募しないでください。

~に専念する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Você tem que estar disposta a se comprometer com o programa por pelo menos três meses.
このコースは、最低でも3ヶ月専念する用意がなければなりません。私はこれからの6ヶ月、このプロジェクトに専念します。

契約を結ぶ

verbo pronominal/reflexivo (prometer em contrato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As duas partes comprometeram-se com um valor a ser pago pelo consumidor em caso do contrato ser cancelado antes do trabalho ser completado.

〜に専従する、〜に専念する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me comprometi a trabalhar no projeto pelos próximos seis meses.

〜に献身する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に携わる、~に従事する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pode ser difícil persuadir as pessoas a comprometerem-se com política.

〜に専念する、〜に集中する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に携わる、~に従事する

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O candidato comprometeu-se com uma campanha maliciosa contra seu oponente.

従事する 、 携わる

verbo pronominal/reflexivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O governo comprometeu-se a dar assistência aos esforços de ajuda da organização.
政府は、その団体の支援活動を援助することを約束した。

(長期的な)恋愛関係をもつ

verbo pronominal/reflexivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele pediu que ela se casasse com ele, mas ela não estava disposta a se comprometer.

~を決める、決心する

(figurado: ter coragem)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に取り掛かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O revisor comprometeu-se a fazer as correções.
校閲係は、直しに取り掛かったところだ。

~すると契約する、約束する、同意する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O Empregador compromete-se a pagar ao Contratado a quantia estipulada.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語comprometerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。