ポルトガル語のconflitoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のconflitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのconflitoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語conflitoという単語は,争い 、 闘争 、 対立, 戦闘 、 紛争, ぶつかりあい 、 衝突, 衝突、対立, 激しい音, ややこしいこと、煩雑なこと, 不和、対立、軋轢, 衝突 、 対立 、 闘争, 戦争 、 戦争状態, 取っ組み合い, 小衝突、小競り合い, ~と対立して、もめて、反目して, 武力闘争、紛争, 世代間の差[溝]、ジェネレーションギャップ, 交戦[紛争、戦闘]地域, 利害の衝突, 争いの解決、問題の解決, 文化戦争、文化闘争, 一時的な紛争, 〜に反する、〜に違反する、〜に触れる, 〜にふれる、〜に抵触する、〜にぶつかる, ~と意見が食い違っている、~と対立している、~と反目している, 修羅場, ~と衝突する, 対立して、反して、争って, ~と衝突する、~とぶつかるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語conflitoの意味

争い 、 闘争 、 対立

substantivo masculino (長く続く争い)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O conflito sobre o território durou dois anos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 嫁と姑のあつれき(or:不和)はよくあることだ。

戦闘 、 紛争

substantivo masculino (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Outro conflito foi reportado no Oriente Médio.

ぶつかりあい 、 衝突

substantivo masculino (意見)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pais e filhos às vezes têm conflitos sobre a hora de se recolher.

衝突、対立

(idéias: encher) (考え)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

激しい音

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ややこしいこと、煩雑なこと

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不和、対立、軋轢

substantivo masculino (discordância)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

衝突 、 対立 、 闘争

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦争 、 戦争状態

(国家間の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A guerra está se tornando cada vez mais tecnológica.

取っ組み合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os garotos tiveram uma briga sobre quem ia primeiro.

小衝突、小競り合い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と対立して、もめて、反目して

locução adjetiva

武力闘争、紛争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
イギリス軍は現在、アフガニスタンでの紛争に参加している。

世代間の差[溝]、ジェネレーションギャップ

(diferença entre gerações)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

交戦[紛争、戦闘]地域

(área afetada por combate)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利害の衝突

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

争いの解決、問題の解決

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

文化戦争、文化闘争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一時的な紛争

substantivo masculino (leve hostilidade constante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜に反する、〜に違反する、〜に触れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜にふれる、〜に抵触する、〜にぶつかる

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~と意見が食い違っている、~と対立している、~と反目している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

修羅場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と衝突する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Três soldados foram mortos na terça-feira quando forças de segurança entraram em conflito com os separatistas.

対立して、反して、争って

locução prepositiva (考え・思想)

~と衝突する、~とぶつかる

(比喩・意見などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語conflitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。