ポルトガル語のcozinharはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcozinharという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcozinharの使用方法について説明しています。

ポルトガル語cozinharという単語は,食事を作る, 出来上がる 、 仕上がる, 料理する 、 調理する, 料理, ...を煮込む, …を煮る, (電子レンジで)~をチンする, ~を煮すぎる、焼きすぎる, …を鍋で煮る, 焼け付くように暑い, 軽くゆでる事, 食事の支度をする、料理をする, 蒸される、蒸し焼きになる, 煮る, ぐつぐつ[ことこと]煮える, ~を下ごしらえする, 料理用リンゴ, 料理用シェリー, ~を加熱しすぎる、煮[焼き]過ぎる, とろとろ煮える, ~を蒸す 、 ふかす, ~をサッと料理する、~を手早く作る, (とろ火で)煮込む 、 ことこと煮る, ~をキャセロールで料理する, ~を柔らかくなるまで調理する, ~を炭火で焼く, ~を炭で調理する 、 ~を炭焼きにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cozinharの意味

食事を作る

(preparar a comida)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O marido dela vai cozinhar hoje à noite.
今夜は彼女の夫が食事を作ります。

出来上がる 、 仕上がる

(料理が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Coloque a panela em fogo baixo e deixe cozinhar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ケーキをオーブンに入れてもう1時間たてば、完全に出来上がりです。

料理する 、 調理する

verbo transitivo (料理を作る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cozinhe o peixe por quinze minutos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 私は中華料理を作るのが好きです。

料理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele realmente gosta de cozinhar.
彼は料理がとても好きだ。

...を煮込む

locução verbal (em fogo baixo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Wendy cozinhou o bife até que estivesse bem macio.

…を煮る

(em água fervente) (水分をある程度飛ばして味をつける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu gosto de cozinhar camarão com batatas e milho.

(電子レンジで)~をチンする

verbo transitivo (no microondas) (口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を煮すぎる、焼きすぎる

verbo transitivo (demasiadamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を鍋で煮る

(culinária)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom cozinhou um pouco da carne de veado da caçada da semana passada e fez sopa.

焼け付くように暑い

(estar muito quente)

軽くゆでる事

(熱い湯や牛乳で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

食事の支度をする、料理をする

(fazer algo para comer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

蒸される、蒸し焼きになる

(informal, figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tire seu casaco ou você vai morrer de calor.

煮る

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ferva a sopa em fogo baixo por quinze minutos até os legumes amolecerem.

ぐつぐつ[ことこと]煮える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A sopa estava fervendo em fogo baixo no fogão.

~を下ごしらえする

verbo transitivo (料理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

料理用リンゴ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

料理用シェリー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を加熱しすぎる、煮[焼き]過ぎる

(exceder o tempo de cozimento)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

とろとろ煮える

locução verbal (料理)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を蒸す 、 ふかす

locução verbal (料理)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sean cozinhou no vapor alguns vegetais para acompanhar a refeição.
ショーンは食事の付け合わせに、いろいろな野菜を蒸した。

~をサッと料理する、~を手早く作る

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(とろ火で)煮込む 、 ことこと煮る

locução verbal (料理法)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A carne estava cozinhando em fogo lento numa panela sobre o fogão.

~をキャセロールで料理する

expressão

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cozinhe-o em fogo baixo durante quatro horas.

~を柔らかくなるまで調理する

expressão verbal (野菜)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cozinhe as folhas de espinafre até ficarem macias numa wok.

~を炭火で焼く

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を炭で調理する 、 ~を炭焼きにする

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語cozinharの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。