ポルトガル語のdasはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdasという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdasの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdasという単語は,ユキホオジロ, メンフクロウ, テニス肘, 児童養護施設, クマノミ、クラウンフィッシュ, 電話セールス, 投獄する, ユキホオジロ, 貧しい, モンスーンの、季節風の, 貧しい、貧乏な, フィジーの, 涙ぐむ, 結局は、最終的には, 最悪でも, 獄中に, 持ちこたえて、破産せずに, 大部分, 注目の的になって、脚光を浴びて, 投獄されて、刑務所に入って, 星空の下で, よくても、せいぜい, 最終的に, ほとんどいつも、だいたい、たいてい, ほとんど, 結局のところ, 場合により、状況により、状況次第で, 結局は、長い目で見れば、長期的には, 見かけによらない, 主役、注目の的, ハッピーハロウィーン!, 財務省 、 大蔵省, 連邦、イギリス連邦、英連邦, ハロウィーン, 学位授与式, 妖精の故郷、エルフハイム, 素晴らしい場所、景勝地, 発電所, 穴居人, モッキンバード、マネシツグミ, 妖精の国, 奇術、手品, ヤマモモ, そ嚢、餌袋, 麦角, 樹木限界線, 歯茎の潰瘍、歯肉膿瘍, 追肥、追肥すること, 翼幅, 雪男, バナナ共和国, ボイラー室, 変形性関節疾患, エンジンルーム, 外相、外務大臣, 外務省, 外務長官, ショウジョウバエ, 時計の短針, マニキュア(液), 植物生理学, 選挙管理官, より強硬な姿勢, 樹木限界線, 嘆きの壁, 雨季、梅雨, 証人席、証言台, 女性[婦人]参政権, 母の日, 太平洋の島の人、太平洋諸島系住民, 株価, 国連大使, 幕引き, 血小板障害, 薬物依存, 販売追跡, コノハズク, 発送状況, 奴隷労働者の記念碑, シロフクロウ, ストリング理論, 潮差、干満の差, 木霊、木魂、木の精, 卵管結紮術, 女性の特権・特典, 最悪のシナリオ、最悪のケース, マムシグサ亜科の植物, キュレット, アレウト族、アリュート族, 穴居人, 暗黒時代, むずむずする足, セーラムの魔女裁判, 売上高、販売実績, 女性研究、女性学, 注目を集めている、脚光を浴びている, 懲役中の、入所中の, アリューシャン列島の, 樹冠で覆われた, 結局を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語dasの意味
| ユキホオジロsubstantivo feminino (pássaro) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| メンフクロウsubstantivo feminino (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| テニス肘(inflamação da junta do cotovelo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 児童養護施設(abrigo e educação a órfãos e abandonados) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| クマノミ、クラウンフィッシュ(魚) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 電話セールス(estrang) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 投獄する(sentenciar alguém à prisão) (俗語、表現) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ユキホオジロsubstantivo feminino (pássaro) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 貧しい(financeiramente) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| モンスーンの、季節風のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 貧しい、貧乏なexpressão (figurado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| フィジーの
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 涙ぐむexpressão (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 結局は、最終的には
 Afinal de contas, ninguém além do paciente tem o direito de recusar o tratamento. | 
| 最悪でもlocução adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| 獄中に(figurado, informal) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 持ちこたえて、破産せずにlocução adjetiva (finanças) (財政的に) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 大部分locução adverbial (principalmente, essencialmente) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Eu concordo com você na maioria das vezes, mas ainda tenho um problema com o cronograma do plano. | 
| 注目の的になって、脚光を浴びて(figurado) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 投獄されて、刑務所に入ってlocução adverbial (preso) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 星空の下で(do lado de fora, ao ar livre) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| よくても、せいぜい
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Não ficará pronto até amanhã, no mínimo. | 
| 最終的にlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) No fim das contas, não importa realmente se vamos para Milão ou Barcelona nas férias, qualquer um dos dois será excelente. | 
| ほとんどいつも、だいたい、たいてい
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo. | 
| ほとんどlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 結局のところlocução adverbial | 
| 場合により、状況により、状況次第でlocução adverbial | 
| 結局は、長い目で見れば、長期的には(em algum momento) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena. 長い目で見ればこれがベストであろう。最初は少し大変だが、長い目でみればやったかいがあるはず。 | 
| 見かけによらないexpressão (não ser o que parece) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 主役、注目の的expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ハッピーハロウィーン!(cumprimento de 31 de Outubro) (10月31日の挨拶) | 
| 財務省 、 大蔵省(政府) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 連邦、イギリス連邦、英連邦(国家群から成る) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quantos países pertencem à Comunidade das Nações? | 
| ハロウィーンsubstantivo masculino (行事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Muitas pessoas na vizinhança decoram suas casas para o Dia das Bruxas. このあたりに住んでいる人の多くが、家にハロウィーンの飾り付けをする。 | 
| 学位授与式(BRA, entrega de diploma) (大学などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 妖精の故郷、エルフハイム(mitologia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 素晴らしい場所、景勝地
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 発電所
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 穴居人substantivo masculino (石器時代) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| モッキンバード、マネシツグミ(pássaro originário da América) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 妖精の国(lugar mitológico onde vivem as fadas) (おとぎ話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 奇術、手品
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A ligeireza das mãos do mágico foi impressionante. | 
| ヤマモモsubstantivo feminino (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| そ嚢、餌袋(鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 麦角
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 樹木限界線
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 歯茎の潰瘍、歯肉膿瘍(歯科) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 追肥、追肥することexpressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 翼幅substantivo feminino (鳥や昆虫の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 雪男(ヒマラヤに住むと言われている) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) O abominável homem das neves e o pé-grande são duas de muitas criaturas míticas que as pessoas afirmam já terem visto. 雪男やビッグ・フットは、多くの架空の怪獣の中でも、人々が見た事があると言っている二つの怪獣である。 | 
| バナナ共和国(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ボイラー室
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Durante o inverno, muitos sem-teto dormem na sala das caldeiras. | 
| 変形性関節疾患(医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) フィルの変形性関節疾患は、着替えに助けが必要なまでに進行していた。 | 
| エンジンルーム(船舶) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 外相、外務大臣(政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 外務省(政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 外務長官(政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ショウジョウバエ(昆虫) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 時計の短針(relógio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| マニキュア(液)(cosmética) (美容) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Minha irmã tem pelo menos dez cores diferentes de esmalte para unhas. | 
| 植物生理学(ciência dos processos vitais das plantas) (学問) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 選挙管理官(Bras., alguém que anuncia o resultado de uma eleição) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| より強硬な姿勢(atitude mais rigorosa) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 樹木限界線(高地・極地) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nós escalamos o dia inteiro até ficarmos bem acima da linha das árvores. Nós vimos uma águia voando acima da linha das árvores. | 
| 嘆きの壁substantivo masculino (Judaísmo: muro sagrado em Jerusalém) (ユダヤ教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 雨季、梅雨substantivo feminino (longo período de chuvas anuais) (気象) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 証人席、証言台(法律・法廷) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 女性[婦人]参政権
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 母の日substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 太平洋の島の人、太平洋諸島系住民
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 株価(金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 国連大使
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 幕引き(演劇の終わり) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 血小板障害(tipo de doença sanguínea) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 薬物依存(dependência química, vício) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 販売追跡
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| コノハズク
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 発送状況
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 奴隷労働者の記念碑(monumento aos escravos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| シロフクロウ(ave noturna do Norte dos EUA) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ストリング理論substantivo feminino (idéia da física quântica) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 潮差、干満の差(variação de altura entre marés) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 木霊、木魂、木の精(folclore: ser sobrenatural) (民話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 卵管結紮術(cirurgia para ligar as trompas de falópio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 女性の特権・特典
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 最悪のシナリオ、最悪のケース
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| マムシグサ亜科の植物(Botânica) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| キュレット(臀部を守る) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| アレウト族、アリュート族
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 穴居人substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 暗黒時代(歴史) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| むずむずする足(dor ou espasmos nas pernas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| セーラムの魔女裁判substantivo masculino (EUA: evento histórico) (歴史) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 売上高、販売実績substantivo masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 女性研究、女性学(assunto: história e questões femininas) (学科) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 注目を集めている、脚光を浴びているexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 懲役中の、入所中のadjetivo (prisão) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| アリューシャン列島のlocução adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 樹冠で覆われたlocução adjetiva (floresta) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 結局
 Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco. | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdasの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
dasの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。