ポルトガル語のdescarregarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdescarregarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdescarregarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語descarregarという単語は,~を発射する 、 撃つ, 放電する, ~の荷下ろしをする, ~を排出する、~を流出させる, 電池が切れる, ~を下ろす、はずす, (積荷など)を降ろす, ~を発散させる 、 ぶちまける, ~を~に取り卸す, 発砲する、撃つ, ~に〜を押し付ける、~に〜を転嫁する, 連射する, 心配事を打ち明ける, 活動電位を発する, 打ち明ける、吐露する, にじみ出る, ストレス解消をする、うっぷんをはらす、元気を発散する, ~を降ろす, ~から(荷物などを)降ろす, ~をダウンロードする 、 取り込む, ~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす, ~をばらまく 、 撒き散らす, 水が流れる, ~を水で流す, ~に腹を立てる、~に怒りをぶつける, ~に腹いせをする、八つ当たりをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語descarregarの意味

~を発射する 、 撃つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O soldado descarregou sua arma.

放電する

(電池を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A bateria descarregou energia elétrica.

~の荷下ろしをする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Os estivadores estavam descarregando o navio.

~を排出する、~を流出させる

(BRA)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O navio-tanque lançava milhares de galões no mar.

電池が切れる

(dispositivo) (表現、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を下ろす、はずす

verbo transitivo (車から荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tem alguém que possa me ajudar a descarregar a van?

(積荷など)を降ろす

verbo transitivo (literal: carga)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を発散させる 、 ぶちまける

verbo transitivo (ira, frustração) (怒りなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Às vezes, quando Linda tem um dia ruim no trabalho, ela precisa descarregar sua frustração quando chega em casa.

~を~に取り卸す

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

発砲する、撃つ

(arma de fogo) (銃)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O policial sacou seu revólver e o descarregou no suspeito fugitivo.

~に〜を押し付ける、~に〜を転嫁する

(責任など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não tente descarregar todo o seu trabalho em mim, faça você mesmo!

連射する

(arma de fogo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

心配事を打ち明ける

(figurativo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

活動電位を発する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O neurologista solicitou vários testes para determinar se os neurônios do paciente estavam descarregando corretamente.

打ち明ける、吐露する

(figurativo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

にじみ出る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ストレス解消をする、うっぷんをはらす、元気を発散する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を降ろす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Os pescadores descarregaram a pesca no cais.

~から(荷物などを)降ろす

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os homens da remoção descarregaram a van.

~をダウンロードする 、 取り込む

(BRA) (インターネット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Roberto baixou um filme para assistir naquela noite. Harry baixou do servidor da empresa os arquivos de que precisava.

~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Precisamos descarregar a balsa rapidamente antes que ela afunde!

~をばらまく 、 撒き散らす

(deixar cair para fora algo não líquido) (液体以外)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill largou a bolsa e derramou o conteúdo no chão. // A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.
ビルはバッグを投げ出し、中身を床にばらまいた(or: 撒き散らした)。自動車のドアが突然開き、アーサーを車道に投げ出した。

水が流れる

(トイレ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A privada não vai dar descarga. Teremos de ligar para um encanador.

~を水で流す

(トイレ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Não dê descarga em muito papel na privada, você vai entupi-la.

~に腹を立てる、~に怒りをぶつける

locução verbal

Eu só disse que ele tinha um temperamento ruim e ele descarregou a raiva em mim!

~に腹いせをする、八つ当たりをする

(figurado: aliviar mau humor em alguém)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語descarregarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。