ポルトガル語のdevagarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdevagarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdevagarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語devagarという単語は,ゆっくりと 、 遅く 、 のろのろと, 速度が出ない 、 低速用の, 活気のない, ゆっくり、遅く, 急がない、ゆっくりした, 落ち着いた, 不景気な 、 活気のない 、 停滞している, ゆっくりだけど確実に, ~を控えめにする、ほどほどにする, バントする, ~を大目に見る、~を甘やかす, ~にゆったりと座る、~にゆったりとつく, ~を徐々に動かす 、 少しずつ動かす, ~をゆっくりとし始める、~にゆっくりと取り掛かる, のろのろ動く, ~をゆっくりとし始める、~にゆっくりと取り掛かる, 伸び悩む, のそのそ歩く、のろのろ歩くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語devagarの意味

ゆっくりと 、 遅く 、 のろのろと

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele caminhava devagar, sentindo-se relaxado.
彼はリラックスしながらゆっくりと歩いた。

速度が出ない 、 低速用の

adjetivo (não desenhado para velocidade)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A bicicleta dele é devagar, enquanto a dela é muito mais rápida.
彼の自転車は低速用だ(or: 速度が出ない)が、彼女の自転車はかなり速度が出る。

活気のない

(negócios) (商売などが)

Os negócios andam devagar ultimamente. O telefone não anda tocando muito.

ゆっくり、遅く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ele falou vagarosamente, assim ela poderia entender melhor.

急がない、ゆっくりした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

落ち着いた

(informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O trabalho anda bem parado no momento; não temos muito o que fazer.

不景気な 、 活気のない 、 停滞している

(figurado) (経済)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os negócios têm sido lentos há alguns meses; talvez tenhamos que pensar em demitir parte da equipe.

ゆっくりだけど確実に

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~を控えめにする、ほどほどにする

locução verbal (usar, utilizar moderadamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

バントする

expressão verbal (beisebol: com pouca força) (野球)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を大目に見る、~を甘やかす

locução verbal (ser benevolente com)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にゆったりと座る、~にゆったりとつく

(椅子など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を徐々に動かす 、 少しずつ動かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen avançou devagar sobre o gelo cuidadosamente para evitar cair.

~をゆっくりとし始める、~にゆっくりと取り掛かる

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você tem que começar devagar depois de uma semana longe do escritório.
会社から1週間の休みを取った後、仕事にゆっくりと取り掛かる必要があります。

のろのろ動く

expressão verbal (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をゆっくりとし始める、~にゆっくりと取り掛かる

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

伸び悩む

(vendas, figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

のそのそ歩く、のろのろ歩く

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語devagarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。