ポルトガル語のdispensarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdispensarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdispensarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語dispensarという単語は,解放する、放免する, ~に~を免除する, 抜きにする、省略する、省く, ~に~を免除する, ~を解雇する, ~を解雇する, ~を廃止する、~をなくす, ~を売っている 、 販売する, ~を (…から) 免職する、解雇する, 与える, ~を分配する、~を配布する, 退ける、一蹴する, ~を抜けさせる, ~を適用する, ~を免除する, 〜に仕事を休ませる, ~の兵役を解く、~を除隊させる, ~なしでやる[すませる], 外す、除外する, ~を~から免除[解除]する, ~を仲間外れにする, ~を一時解雇する, ~なしで済ます, 考慮に入れない、考慮から外す, 〜と別れる, 却下する、退ける, 除隊させる, ~の重要部分を取り除く, 解放する、免除するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dispensarの意味

解放する、放免する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A professora dispensou o aluno depois que terminou de dar uma bronca dele.
先生は、お説教を食らわせてから、その生徒を解放(or: 放免)した。

~に~を免除する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O professor da academia o dispensou por causa de seu tornozelo torcido.

抜きにする、省略する、省く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~を免除する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
ジョンの雇用主たちは、彼が盗みを働いているところを押さえると、直ちに彼を解雇した。

~を解雇する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês エレインは遅刻が多く、そのことで理事会は学校秘書の職から彼女を解雇した。

~を廃止する、~をなくす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O museu local dispensou a taxa de entrada; é grátis para entrar agora.

~を売っている 、 販売する

verbo transitivo (máquina de refrigerante) (自動販売機など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を (…から) 免職する、解雇する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marco foi dispensado do exército por causa dos erros que cometeu.

与える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分配する、~を配布する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

退ける、一蹴する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を抜けさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を適用する

(法律など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を免除する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A escola dispensou o aluno de praticar esportes por causa de sua saúde fraca.

〜に仕事を休ませる

verbo transitivo (医療)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の兵役を解く、~を除隊させる

verbo transitivo (do serviço militar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O oficial comandante dispensou o soldado do serviço militar.

~なしでやる[すませる]

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você pode dispensar a Eva por algumas horas.

外す、除外する

verbo transitivo (陪審から)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O juiz dispensou um dos membros do júri porque ele conhecia o réu.

~を~から免除[解除]する

verbo transitivo (義務)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O chefe dele o dispensou da necessidade de manter os computadores.

~を仲間外れにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を一時解雇する

(従業員を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~なしで済ます

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

考慮に入れない、考慮から外す

(意見や主張を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Podemos certamente desconsiderar a opinião dele; ele nunca sabe do que está falando!

〜と別れる

(relacionamento)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

却下する、退ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

除隊させる

verbo transitivo (emprego: demitir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の重要部分を取り除く

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A cidade dispensou o departamento que aplica os códigos de construção e o incêndio aconteceu.

解放する、免除する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語dispensarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。