ポルトガル語のenfraquecerはどういう意味ですか?

ポルトガル語のenfraquecerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのenfraquecerの使用方法について説明しています。

ポルトガル語enfraquecerという単語は,~を弱らせる 、 衰弱させる, ~を弱体化させる 、 低下させる, 体力が落ちる、衰える, ~を弱らせる, ~の力を弱める、~を弱体化させる、無気力にする, 弱る, ~を弱める, 弱くなる、小さくなる, 疲れる 、 衰える, 衰える、、衰弱する, 薄まる、弱まる, ~を下げる 、 下向きにする 、 後退させる, ~を台無しにする, ~を弱める、消す, ~から力を奪う, すり減る, ~を冷ます, ~をくじく、そぐ, ~を枯らす, やせ細る, ~の効果を弱める, ~を減ずる 、 弱める, 弱くなる 、 減退する 、 衰退する, 弱くなる 、 衰弱する, 病気になる, へたばる、弱る、衰えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語enfraquecerの意味

~を弱らせる 、 衰弱させる

verbo transitivo (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A longa doença enfraqueceu Stuart.

~を弱体化させる 、 低下させる

(物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O fluxo constante de tráfego fragilizou os suportes das pontes, então eles tiveram que ser consertados.

体力が落ちる、衰える

(pessoa: perder força física) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を弱らせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の力を弱める、~を弱体化させる、無気力にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

弱る

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を弱める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O tempo não enfraquecerá nossa amizade.

弱くなる、小さくなる

(voz) (声)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

疲れる 、 衰える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O cavalo começou a enfraquecer enquanto se aproximavam da placa de chegada.

衰える、、衰弱する

verbo transitivo (体力・健康が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sua saúde enfraqueceu nos últimos anos, e ele mal consegue andar.

薄まる、弱まる

verbo transitivo (memória) (記憶が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A lembrança do rosto de sua esposa havia enfraquecido nos anos desde sua morte.

~を下げる 、 下向きにする 、 後退させる

verbo transitivo (economia) (経済:景気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を台無しにする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O conflito irrompeu durante o cessar-fogo, abalando as negociações de paz.
停戦中に争いが起こり、和平交渉を台無しにした。

~を弱める、消す

verbo transitivo (som) (音)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から力を奪う

(tirar o poder de)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

すり減る

(figurado) (神経が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を冷ます

(気持ち・意思・熱意など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nem esse mau tempo pode diminuir meu entusiasmo pela corrida.

~をくじく、そぐ

(気持ち・希望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A chuva fria diminuiu o entusiasmo de todos por uma caminhada.

~を枯らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A doença debilitou um grande número de árvores na região.

やせ細る

(tornar-se fraco)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の効果を弱める

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を減ずる 、 弱める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

弱くなる 、 減退する 、 衰退する

(物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As madeiras do telhado se enfraqueceram ao longo dos anos e eventualmente tiveram que ser substituídas.

弱くなる 、 衰弱する

verbo pronominal/reflexivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nancy se enfraquecia ao passo em que crescia e teve que andar com uma muleta.

病気になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

へたばる、弱る、衰える

(肉体的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語enfraquecerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。