ポルトガル語のenfrentarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のenfrentarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのenfrentarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語enfrentarという単語は,~にぶちあたる、~に突きあたる, 〜にぶち当たる、〜に遭遇する、〜に逢着する, (~に)立ち向かう、抵抗する, (~に)耐える, 〜に立ち向かう, ~に抵抗する、反撃する, ~と対面する, ~を受ける, ~を危険を冒してやる 、 思い切ってやってみる 、 運任せでやってみる, ~との対決に勝つ, 立ち向かう、取り組む、闘う, ~と取っ組み合う, もがく、あがく, ~と対戦する、~と会戦する, ~を相手にする, (~に)直面している, 乗り切る、耐える, (…に)苦しむ, ~とけんかする、戦う、口論する、~にはむかう, ~と遭遇する、交線する, (責任・事実など)を認める、~を直視する、~に向き合う, 対戦する、対決する, ~を目の前にしてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語enfrentarの意味

~にぶちあたる、~に突きあたる

verbo transitivo (encontrar: obstáculos, oposição)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O trabalho está atrasado porque enfrentamos problemas inesperados.

〜にぶち当たる、〜に遭遇する、〜に逢着する

verbo transitivo (困難など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~に)立ち向かう、抵抗する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(~に)耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜に立ち向かう

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Enfrentamos muitos obstáculos em nossa jornada.
我々は旅の途中様々な困難に立ち向かった。

~に抵抗する、反撃する

(物理的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se você continuar me enfrentando, serei obrigado a amarrá-lo.

~と対面する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dartmouth enfrentará Princeton pelo campeonato.
チャンピオン戦でダートマスとプリンストンが対面する。

~を受ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry enfrentou uma condenação por assassinato.

~を危険を冒してやる 、 思い切ってやってみる 、 運任せでやってみる

verbo transitivo (tratar com coragem)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry enfrentou o mau tempo e subiu até o topo da montanha do mesmo jeito.

~との対決に勝つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

立ち向かう、取り組む、闘う

(BRA, figurado) (精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estamos brigando com um déficit orçamentário bem catastrófico. Paul brigou com sua consciência após ter roubado o carro.

~と取っ組み合う

(informal, lutar fisicamente com)

もがく、あがく

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Marcos estar lutando para tentar escapar dos captores.

~と対戦する、~と会戦する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
As forças aliadas encontraram seus inimigos nos campos do norte da França.
連合軍は、フランス北部の平野で敵軍と会戦した。

~を相手にする

(ter como oponente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~に)直面している

(dificuldade: ser confrontado por) (困難など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

乗り切る、耐える

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A morte do pai deles foi devastadora a princípio, mas eles aprenderam a lidar.
父親の死は最初、彼らにとって大きな衝撃だったが、彼らは耐えることを学んだ。

(…に)苦しむ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~とけんかする、戦う、口論する、~にはむかう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele se opôs à gerência numa tentativa de melhorar as condições dos trabalhadores.

~と遭遇する、交線する

verbo transitivo (militar) (軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eles encontraram o inimigo na costa da Espanha.

(責任・事実など)を認める、~を直視する、~に向き合う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você precisa encarar a realidade e lidar com o problema rapidamente.

対戦する、対決する

verbo pronominal/reflexivo (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を目の前にして

Em face a multidão raivosa, a palestrante se manteve calma.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語enfrentarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。